Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Although that has merit in showmanship.
Obwohl das in Sachen Effekthascherei schon was für sich hätte.
He thought it was too trivial to merit a phone call.
Er hielt die Sache für so nebensächlich, dass sie nicht mal einen Anruf wert war.
Van Diemen’s Land was a matter which had to be considered on its own merits.
Van Diemen’s Land, das war eine Sache für sich allein.
As you know, the personal strengths and weaknesses of a leader are no true indication of the merits of his cause.
»Du weißt, daß die persönlichen Stärken und Schwächen eines Führers nicht unbedingt Hinweis auf den Inhalt der Sache sind, die er vertritt.«
No snob, Caesar was happy to accept Cicero for his own merits, and hoped to woo him into that Caesar faction.
Caesar schätzte ihn wegen solcher Verdienste und hoffte, Cicero für seine Sache gewinnen zu können.
The business of self-command she settled very easily;—with strong affections it was impossible, with calm ones it could have no merit.
Die Sache mit der Selbstbeherrschung entschied sie sehr leicht – bei leidenschaftlichen Gefühlen war sie unmöglich, bei ruhigeren ohne Verdienst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test