Перевод для "of the adriatic sea" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He also acquired huge tracts of land in Epirus, that part of Greece on the coast of the Adriatic Sea to the north of the Gulf of Corinth.
Außerdem erwarb er riesige Ländereien in Epirus, einer griechischen Landschaft am Adriatischen Meer, nördlich des Golfes von Korinth.
My strength renewed, with the voice guiding me I walked two hundred miles south, down through the Dolomites, to Padua, then finally to Ravenna on the Adriatic Sea.
Mit neuen Kräften, und geleitet von der Stimme, wanderte ich zweihundert Meilen weit nach Süden, durch die Dolomiten hinunter nach Padua und schließlich nach Ravenna am Adriatischen Meer.
It was to his tame censors Poplicola and Lentulus Clodianus, however, that he gave the most important commands, Poplicola of the Tuscan Sea and Lentulus Clodianus of the Adriatic Sea.
Die beiden wichtigsten Kommandos jedoch übertrug er seinen gefügigen Zensoren Poplicola und Lentulus Clodianus — Poplicola das Tyrrhenische Meer und Lentulus Clodianus das Adriatische Meer.
He had spent most of the morning going from ship to ship to find the ones that were headed across the Adriatic Sea, and then asking if he could travel with them, paying his fare by working on the ship.
Den größten Teil des Morgens hatte er damit verbracht, von einem Schiff zum anderen zu gehen und herauszufinden, welche über das Adriatische Meer segeln würden. Dann hatte er sich erkundigt, ob er mitreisen und für seine Überfahrt arbeiten könnte.
“I intend to bring a bill before the concilium plebis giving the full Roman citizenship to every man from the Arnus to Rhegium, from the Rubico to Vereium, from the Tuscan Sea to the Adriatic Sea!” said Drusus, shouting now to make himself heard.
»Ich werde der Volksversammlung ein Gesetz vorlegen, das jedem Mann vom Arno bis nach Rhegium, vom Rubikon bis Vereium und vom Tyrrhenischen bis zum Adriatischen Meer das uneingeschränkte römische Bürgerrecht gibt!« Drusus mußte brüllen, um gehört zu werden.
But for all this, the crusaders continued to ride eastward toward Jerusalem, stumbling through mud, dust, and snow, dragging their weary feet along the bank of the River Po and the northern shore of the Adriatic Sea, until one summer evening, as the sun set, they came to a small vale, hemmed in by high mountains, in one of the inland regions of the land known as Slovenia.
Trotzdem zogen die Kreuzfahrer weiter ostwärts, Richtung Jerusalem, durch Morast und Staub und Schnee, schleppten ihre müden Beine den Po entlang zum nördlichen Ufer des Adriatischen Meeres, bis sie an einem Sommerabend, zur Zeit des Sonnenuntergangs, ein kleines Tal erreichten, umgeben von hohen Bergen, mitten in einem Land, das heute als Slowenien bekannt ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test