Перевод для "of same type" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
it wasn't even the same type.
es war nicht einmal der gleiche Typ.
His conveyance appeared to be the same type as my own.
Sein Fahrzeug war von dem gleichen Typ wie meines.
“I’ve located a stealth satellite. Looking for more.” “Same type?”
»Ich habe einen Tarnkappensatelliten lokalisiert. Suche wird fortgesetzt.« »Der gleiche Typ
She seemed about Alice’s age, but she wasn’t at all the same type.
Sie schien in Alices Alter zu sein, war aber nicht der gleiche Typ.
And I’ve always noticed that gentlemen always tend to admire the same type.’
Und ich habe immer beobachtet, dass Männer stets den gleichen Typ verehren.
When he commanded that the two drops would refuse to mix if they were not of the same type, they flowed together silently.
Beiden Tropfen befahl er nun, sie mögen sich nicht mischen lassen, wenn sie nicht vom gleichen Typ wären.
She’s a blonde like Muriel, same size and weight, same type, almost the same color eyes.
Sie war blond wie Muriel, gleich groß, gleiche Figur, gleicher Typ, fast auch die gleiche Augenfarbe.
Most of the Tanu are fairly strong in just one metafunction and they tend to club up with others of the same type.
Die meisten Tanu sind ziemlich stark in einer einzigen Metafunktion, und sie neigen dazu, Klubs mit anderen vom gleichen Typ zu gründen.
The revolvers weren't all the same type, of course: Colts, Smiths, a single Luger and two J. P.Sauers.
Die Revolver waren natürlich nicht alle vom gleichen Typ: Colts, Smith & Wessons, ein einzelner Luger und zwei J.
There are over a billion G-type stars in the Milky Way, which is to say, the same type of star our Sun is.
Es gibt über eine Milliarde Typ-G-Sterne in der Milchstraße, also Sterne vom gleichen Typ wie unsere Sonne.
Right away he could tell that all the cuts were from the same type of saw.
Schon auf den ersten Blick konnte er sagen, dass alle Schnitte von einer Säge des gleichen Typs stammten.
As the tentacle withdrew, a second one of the same type hammered down, and Erlin stared aghast at her home of a year.
Als es den Tentakel zurückzog, hämmerte ein zweiter gleichen Typs herab, und Erlin starrte entsetzt auf die Reste dessen, was ein Jahr lang ihr Zuhause gewesen war.
A few units took wrong turns, to the embarrassment of their officers and the rage of superiors, but soon enough each of the three divisions had found a new home, in every case co-located with a formerly Iraqi division of the same type.
Einige Einheiten verfuhren sich, was die Offiziere verlegen und die Vorgesetzten wütend machte, aber bald hatten alle drei Divisionen neue Bleiben gefunden, in jedem Fall gemeinsam mit einer ehemals irakischen Division gleichen Typs untergebracht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test