Перевод для "of pleasures" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Yet she could sense another’s pleasure, and respond to pleasure, and create pleasure.
Doch sie spürte Freude, sie reagierte auf Freude, und sie schuf Freude.
May Your pleasure be my pleasure, too.
Möge Deine Freude auch meine Freude sein.
"Sometimes the pleasure of sadness is sweeter than the pleasure of pleasure itself," said the priest.
»Manchmal sind die Freuden der Trauer schöner als selbst die Freuden der Freude«, sagte der Priester.
“It will be a pleasure.”
»Es ist mir eine Freude
my sufferings become pleasures, my pleasures sufferings;
meine Leiden werden zu Freuden, meine Freuden zu Leiden;
More pleasures, terrible pleasures, lie ahead.
Es warten noch weitere Freuden – grausige Freuden – auf dich.
It’s such a pleasure!”
»Was für eine Freude
The pleasure there was in it.
Die Freude, die darin war.
He shunned pleasures;
Er floh die Vergnügungen;
But the pleasures of court,
»Aber die höfischen Vergnügungen!« rief der Zauberer,
And doubtless you anticipate pleasures.
Und zweifellos sehnt Ihr Euch nach Vergnügungen.
There wasn't a price to pay for pleasure.
Für Vergnügungen musste man keinen Preis zahlen.
And then what pleasures she had denied them both.
Und was für Vergnügungen hatte sie ihnen verwehrt!
It’s one of my few pleasures these days.”
Das ist heutzutage eine meiner wenigen Vergnügungen.
He was an orderly man, with orderly expectations and pleasures.
Bei ihm hatte alles seine Ordnung, auch seine Erwartungen und Vergnügungen.
The ferry was a floating microcosm of pleasures.
Die Fähre war ein schwimmender Mikrokosmos aus Vergnügungen.
Not for her the pleasures of unmarried girls.
Die Vergnügungen der jungen Mädchen waren nicht mehr für sie da.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test