Перевод для "of pales" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The pale ex-con's face paled even further.
Das blasse Gesicht des Exsträflings wurde noch blasser.
"But this wasn't just pale.
Aber das war nicht nur Blässe.
She's not usually as pale as that.
So blass ist sie sonst nicht.
Her cheeks were glowing, but she was pale, very pale.
Sie hatte rote Flecken auf den Wangen, aber sonst war sie blaß, sehr blaß sogar.
The pale bookkeeper.
Der blasse Buchhalter.
pale and vanishing.
blass, eingefallen.
It was smooth and pale.
Es war glatt und blass.
“You look very pale.”
»Sie sind sehr blass
And you’ve gone so pale!
Und wie blaß du bist!
The palings drummed between himself and the distance.
Die Pfähle dröhnten zwischen ihm und der Ferne.
Pale but obedient, the slavers did as they were bid, binding Vahanian to a stake in the ground between Tris and Carina.
Bleich, aber gehorsam taten die Sklavenjäger, wie ihnen befohlen, und fesselten Vahanian an einen Pfahl im Boden zwischen Tris und Carina.
How clever of you!” Mentally registering the fact that in the art of seeing without being seen, Miss Marple had no rival, I balanced my find on the palings between us.
Wie klug von Ihnen!» Ich registrierte wieder einmal, dass Miss Marple in der Kunst zu sehen ohne gesehen zu werden unschlagbar ist, und balancierte meinen Fund auf dem Pfahl des Zauns zwischen uns.
The pale moon moving among the trees shone with uncertain light on the alleys, the dark pillars lying across them, and the partly burnt victims turned into shapeless lumps.
durch die Bäume schien nur noch der Mond und warf ein unsicheres Licht auf die Alleen, auf die verkohlt daliegenden Pfähle und die zu unförmlichen Massen zusammengeschrumpften Leichen.
Dark trees interlaced above their heads, dark silent houses loomed up on either side and the white palings of fences gleamed faintly like a row of tombstones.
Zu ihren Häuptern zog sich ein Geflecht dunkler Baumkronen hin, schwarze Häuserkonturen tauchten stumm zu beiden Seiten auf, die weißen Pfähle der Zäune schimmerten matt wie Reihen von Grabsteinen.
In the intermittent flashes of muzzle fire I could make out the poles standing a few yards away across no-man’s-land, pale as a copse of birch trees, so I began my commando-crawl, belly against the parquet and extremely grateful that I was wearing dark clothing.
In den Schlaglichtern des Mündungsfeuers erkannte ich, dass mich einige Meter Niemandsland von den Pfählen trennten, also robbte ich los, unendlich dankbar für die Tatsache, dass ich dunkle Kleidung trug.
I shall tie you between two posts so that folk can mock you, and I shall have my men use your woman in front of your eyes until there is no use left in her.’ He looked at Æthelflaed with his pale, cold eyes.
Ich werde dich zwischen zwei Pfähle binden, damit das Volk dich verhöhnen kann, und ich werde deine Frau vor deinen Augen von meinen Männern missbrauchen lassen, bis sie nicht mehr zu gebrauchen ist.» Er richtete den kalten Blick aus seinen hellen Augen auf Æthelflæd.
as for linen, I soon learned to want that without much difficulty. This want of tools made every work I did go on heavily; and it was near a whole year before I had entirely finished my little pale, or surrounded my habitation.  The piles, or stakes, which were as heavy as I could well lift, were a long time in cutting and preparing in the woods, and more, by far, in bringing home;
Was die Wäsche angeht, so gewöhnte ich mich schnell daran, sie zu entbehren. Dieser Mangel an Gerätschaften erschwerte natürlich alle meine Arbeiten, und so dauerte es zum Beispiel fast ein Jahr, bis ich die Einzäunung meiner Wohnung beendigt hatte. Die Pfähle, die ich so schwer wählte, als ich sie nur tragen konnte, nahmen viel Zeit zum Fällen, Vorbereiten und Heimschaffen in Anspruch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test