Перевод для "obey the law" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It obeyed the laws of normal things.
Es gehorchte den Gesetzen der Normalität.
Knnn ships obeyed different laws.
Knnn-Schiffe gehorchten anderen Gesetzen.
Coincidence obeys no laws and if it does we don't know what they are.
Der Zufall gehorcht keinen Gesetzen, und wenn doch, so kennen wir sie nicht.
Perpetually moving, it obeys the laws of moon and tide.
Seine stete Bewegung gehorcht den Gesetzen des Mondes und der Gezeiten.
The origin of the universe might be forever unknown, but all that had happened after obeyed the laws of physics.
Der Ursprung des Universums mochte für immer unbekannt sein, jedoch alles, was seitdem geschehen war, gehorchte den Gesetzen der Physik.
The paraglider, in turn, is light, descends with the wind, and obeys the laws of nature like a leaf falling from a tree. It makes much more sense.
Der Gleitschirm hingegen ist leicht, er fliegt mit dem Wind, gehorcht den Gesetzen der Natur wie ein Blatt, das vom Baum fällt.
“Good. I obey God’s law and do God’s work.”
»Gut. Ich gehorche Allahs Gesetzen und tue Allahs Werk.«
“ ‘Memnoch, the invisible and the willful are embodied in my angels and they obey my laws.’
›Memnoch, das Überirdische und die Willenskraft sind in meinen Engeln verkörpert, und sie gehorchen meinen Gesetzen.‹
"There's no law broken here." Boone yawned. "I obey the law," Charley said.
»Aber hier wird kein Gesetz gebrochen.« Boone gähnte. »Ich gehorche dem Gesetz«, sagte Charley.
"I obey the law," Charley said. Boone looked around him, smiling at a few spectators who had stopped in the street to watch.
»Ich gehorche dem Gesetz«, wiederholte Charley. Boone sah sich um und lächelte einigen Schaulustigen zu, die auf der Straße stehen geblieben waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test