Перевод для "news of the world" на немецкий
Примеры перевода
Any news from the world?
Gibt es Nachrichten aus der Welt?
“There’s other news in the world, Keisha.
Es gibt andere Nachrichten in der Welt, Keisha.
But I told him there’s other news in the world.”
Aber ich habe ihm gesagt, es gibt noch andere Nachrichten in der Welt.
Everybody. Polish paper, Turkish paper, Arabic, Irish, French, Russian, Spanish, News of the World.
Polnische Zeitung, türkische Zeitung, arabische, irische, französische, russische, spanische, Nachrichten aus aller Welt.
There was small talk—news of the world, details relating to the running of the ranch—but it was Mills carrying the conversation and Mills was dull.
Man aß, man unterhielt sich über Nachrichten aus aller Welt und über Dinge, die für die Ranch von Belang waren, aber Mills beherrschte das Gespräch, und Mills war langweilig.
Below her, she saw them gathered now around the gesticulating figure of Charlie Curner, the news of the world come to them in a pantomime she couldn’t decipher and words she couldn’t hear.
Sie sah, wie sie sich um die gestikulierende Gestalt von Charlie Curner versammelten, der ihnen die neuesten Nachrichten aus der Welt dort draußen brachte, in einer Pantomime, die sie nicht verstand, und mit Worten, die sie nicht hören konnte.
She sits with fork halfway to open mouth, gazing at this trumpet-lipped, tangled-hair messenger who fills their dowdy apartment with news of a world so much wilder than hers.
Sie sitzt da, die Gabel auf halbem Wege zum offenen Mund, starrt den Botschafter mit den wirren Haaren und den Trompetenlippen an, der diese armselige Wohnung mit Nachrichten aus einer Welt so viel aufregender als die ihre erfüllt.
Buried in this necropolis, it is always pleasant to receive news from the world of the living, despite the fact that, as you doubtless observed, I find even the vicarious sharing of a life like yours quite exhausting.
Wenn man in einer Nekropole wie dieser begraben liegt, freut es einen doch immer, Nachrichten aus der Welt der Lebenden zu erhalten – auch wenn ich es, wie Sie zweifellos bemerkt haben dürften, bereits als ermüdend empfinde, an einem Leben wie Ihrem aus zweiter Hand teilzunehmen.
Thirty-one pages of celebrity goings-on about town, and one page of news from the world which existed beyond London’s orbital motorway-the paper offered it up as a sort of memento mori. London was fun.
Einunddreißig Seiten Promi-Klatsch und London-Nachrichten und eine Seite Nachrichten aus der Welt jenseits des Londoner Stadtautobahnrings, die die Zeitung als eine Art Memento mori anbot. London machte Spaß.
On the one hand, they were glad for the broadcast concerts and the programs they gathered round to listen to each night—Amos ’n’ Andy, Flash Gordon, Major Bowes’ Original Amateur Hour—but on the other hand, the news of the world came at them relentlessly, infecting them like some new kind of plague.
Einerseits freuten sie sich über die Konzerte und Fortsetzungsserien – Amos ’n’ Andy, Flash Gordon, Major Bowes’ Original Amateur Hour –, doch andererseits brachen jetzt unaufhörlich Nachrichten aus aller Welt über sie herein und infizierten sie wie eine neuartige Seuche.
I have brought you something which is worth all the news in the world.
Ich bringe Ihnen etwas, das mehr wert ist als alle Nachrichten der Welt zusammen.
Now that he knew it himself, he pondered the proper means of spreading the news to the world.
Nun, da wo er es selbst wußte, überlegte er sich die beste Art, wie er die Nachricht der Welt mitteilen sollte.
Whenever he turned on his radio and listened to the news of the world, he would find himself imagining the words to be describing things that had happened long ago.
Immer wenn er das Radio anmachte und den Nachrichten der Welt lauschte, ertappte er sich bei der Vorstellung, dass die Worte Dinge beschrieben, die vor langer Zeit geschehen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test