Примеры перевода
сущ.
сущ.
Since I had, in my childlike naïveté, no doubt that my love would be reciprocated, I grew exceedingly assured and came to regard the world as a good place.
Da ich in kindlicher Einfalt keine Zweifel hegte, daß meine Liebe erwidert würde, überstieg mein Lebensmut jedes Maß, und ich meinte, die ganze Welt sei voller Hoffnungsfreude und ein guter Ort.
He thought that this specific combination of naïveté and timidity was characteristic of the country as a whole, in particular of certain groups of people such as teachers, police chiefs, or leading politicians.
Er dachte daran, dass die spezifische Mischung aus Einfalt und Ängstlichkeit dieses Land charakterisiere und dass es eine Mischung war, die bestimmte Bevölkerungsgruppen besonders auszeichnete, Lehrer zum Beispiel, Polizeichefs oder Spitzenpolitiker.
And the others, Frankfurter’s party, have heard enough; for them this radio is a source of constant danger, and it would be so easy for Jacob to put their fears to rest. I hear their misgivings at the freight yard and on the way home and in the building. In your naïveté you’ll be the death of us all, they warn; the Germans are not deaf or blind.
Und die anderen haben genug gehört, die Partei von Frankfurter, für sie ist dieses Radio eine Quelle ständiger Gefahr, Jakob könnte sie so leicht beruhigen, ich höre ihre Bedenken auf dem Bahnhof und auf dem Heimweg und im Haus. In eurer Einfalt redet ihr euch und uns um Kopf und Kragen, warnen sie, die Deutschen sind nicht taub und nicht blind.
But then, at tea-time, Eugene would see these youths again in Buol's, flirting, with the clumsy naïveté of a grubby schoolboy, with a leering rawboned hag of a waitress, and obviously getting the thrill of their lives from the spurious grins which this dilapidated strumpet flashed at them through her artificial teeth.
Doch dann, zur Teestunde, sah Eugene die Jungs wieder bei «Buol’s»6, wo sie in der linkischen Einfalt popeliger Schuljungen mit einer ordinären, hageren Hexe von Kellnerin flirteten und sichtlich heftig elektrisiert wurden vom falschen Grinsen, das die klapperige Schlampe durch ihre künstlichen Zähne aufblitzen ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test