Перевод для "murder mystery" на немецкий
Murder mystery
сущ.
Примеры перевода
сущ.
It's bizarre-like a murder mystery.
Das ist bizarr - wie ein Krimi.
A real murder mystery, that story.
Ein ausgewachsener Krimi, diese Geschichte.
So?” “A murder-mystery musical?” “Yeah.
Und?« »Ein Krimi-Musical?« »Ja.
She crazily loaned it to Will for their murder-mystery play.
Den hat die Verrückte an Will ausgeliehen, für das Krimi-Theaterstück.
‘Well, curl up with a good murder mystery and enjoy your evening.’
»Das freut mich zu hören. Dann nimm dir einen Krimi und genieße den Abend.«
But I like a good murder-mystery too, and sci-fi.
Aber ich lese auch gern mal einen guten Krimi oder Science-Fiction.
Think of an investigation like one in a murder mystery, except that the mystery remains a mystery.
Stell dir eine Ermittlung vor, wie in einem Krimi, nur dass das Rätsel – das Mysterium – ein Rätsel bleibt.
I took some painkillers, I drank the coffee, I watched a murder mystery on Netflix.
Ich nahm ein paar Schmerztabletten, trank den Kaffee, sah mir einen Krimi auf Netflix an.
She looked over the selection, picked up a science fiction novel and a murder mystery, then joined Oliver as they walked back to their cottages.
Sie besah sich die Auswahl, entschied sich für einen Science-Fiction-Roman und einen Krimi, und dann schloss sie sich Oliver wieder an, und sie gingen zurück zu ihren Cottages.
I’m not writing a murder mystery.’
Aber ich werde keinen Kriminalroman schreiben.
She’d read about mistresses in the murder mysteries.
Sie hatte in ihren Kriminalromanen von Geliebten gelesen.
Instead she takes to reading murder mysteries.
Statt dessen fängt sie an, Kriminalromane zu lesen.
That's who it is in all the best murder mysteries.
In den richtig guten Kriminalromanen ist das immer der Mörder.
I said to him helpfully, “It’s like a murder-mystery weekend in a big country house.
Das ist wie im Kriminalroman - ein Wochenende in einem großen Landhaus«, sagte ich.
I must say I was rather surprised when I heard all this about you writing a murder mystery.
- Ich muß sagen, ich war verwundert, als ich hörte, daß du auch anfangen willst, Kriminalromane zu schreiben.
I knew the bookstore, which specialized in crime and mystery novels, and I'd actually been a customer a few times. I love murder mysteries.
Ich kannte die Buchhandlung, die sich auf Detektivgeschichten und Kriminalromane spezialisiert hatte. Ab und zu war ich dort sogar Kunde gewesen.
She understood now why her friend Elizabeth, with her near-genius, analytical mind gave wide berth to murder mysteries, psychological thrillers, and horror stories, and read only romance novels.
Jetzt verstand sie, warum ihre Freundin Elizabeth mit ihrem fast genialen, analytischen Verstand einen weiten Bogen um Kriminalromane, Psycho-Thriller und Horrorgeschichten machte und nur Liebesromane las.
She was basically telling Scarpetta this wasn’t Agatha Christie, wasn’t a friggin’ murder mystery. “Ordinarily, it would be me making that point,” Scarpetta answered, without registering the slightest insult or irritation.
Die Staatsanwältin hatte Scarpetta mehr oder weniger deutlich an den Kopf geworfen, dass sie hier nicht in einem Kriminalroman von Agatha Christie waren. »Für gewöhnlich kommt dieser Einwand von mir«, entgegnete Scarpetta, die offenbar weder beleidigt noch verärgert war.
“Most people who still write me fan mail are much older than you, and collect chain saws and instruments of torture,” Jessamyn says, setting down a plate of cookies. “If I’m remembered for anything, it’s my murder mysteries.
»Die Leute, von denen ich noch Fanpost bekomme, sind meist viel älter als du und sammeln Kettensägen und Folterinstrumente«, sagt Jessamyn, während sie einen Teller Kekse auf den Tisch stellt. »Ich bin den Menschen hauptsächlich wegen meiner Kriminalromane im Gedächtnis geblieben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test