Перевод для "mournful" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
It was a mournful party.
Es war eine traurige Party.
She sighed, mournful.
Sie seufzte traurig.
The Mournful Kingdom of Sand.
Das traurige Königreich des Sandes.
These mournful ballads are for you.
Sind diese traurigen Balladen dir gewidmet.
Ghyl heaved a mournful sigh.
Ghyl seufzte traurig.
Rafik looked mournful.
Rafik sah traurig drein.
“He mourns, but he wants you to go.”
»Er ist traurig, aber er will, daß du gehst.«
A mournful laugh caught in Ohira's throat.
Ohira lachte traurig auf.
Balfour looked at the others with mournful eyes.
Balfour sah die anderen traurig an.
They made little mournful sounds.
Sie stießen dünne traurige Laute aus.
прил.
it was a mournful sound.
es war ein klagendes Geräusch.
The sound of the sirens was remote, almost mournful.
Die klagenden Sirenen waren in weiter Ferne.
The child gave a mournful sigh.
Das Kind stieß einen klagenden Seufzer aus.
“Aw, shit,” she mourned.
»Ach, Mist«, sagte sie klagend.
But somehow they sounded strangely mournful.
Doch sie klangen irgendwie seltsam klagend.
I heard the whine again, mournful and contrite.
Wieder das Winseln, klagend und zerknirscht.
‘Kidnapped,’ she says in a mournful voice.
»Entführt«, sagt sie mit klagender Stimme.
A mournful cry sounded across the water.
Ein klagender Ruf hallte über das Wasser.
A shrill, mournful cry rang out.
Ein schriller, klagender Schrei ertönte.
прил.
It was a long mournful gaze.
Es war ein langer, trauervoller Blick.
The mournful chanting increased.
Der trauervolle Gesang nahm an Lautstärke zu.
Mournful sounds drifted on the morning wind.
Der Morgenwind fing trauervolle Laute auf.
His eyes had an almost mournful look now.
Seine Augen hatten jetzt einen fast trauervollen Ausdruck.
The mournful tones of requiem were gone.
Von dem trauervollen Tönen des Requiems war nichts mehr zu hören.
A long, mournful sound wailed in the distance.
Ein langes, trauervolles Heulen tönte aus der Ferne.
A deep, mournful silence hung over the water.
Eine tiefe, trauervolle Stille lag über dem Wasser.
The desperate and mournful not-getting-married attitude in action.
Die verzweifelte, trauervolle Ich-heirate-nicht-Nummer in voller Aktion.
Homer lit a lantern and they entered the mournful old house.
Homer zündete eine Laterne an, und sie betraten das trauervolle alte Haus.
"This morning," Buxus consented to tell me in a mournful voice.
»Heute Morgen«, ließ mich Buxus mit trauervoller Stimme wissen.
прил.
Beside me, Frump lets out a long, mournful howl.
Frump neben mir stößt ein langes, klägliches Jaulen aus.
The kettle struck the tree with a mournful clang and clattered across the stones.
Der Teekessel prallte mit kläglichem Klappern gegen den Stamm und hüpfte über Steine.
Cassius Carus was a thin, mournful streak with dark curly hair.
Cassius Carus war ein kläglich dürres Männchen mit dunkel gelocktem Haar.
“Then, why didn’t she say so?” Henry’s eyes were mournful.
»Ja, warum hat sie das denn nicht gesagt?« Henrys Augen hatten einen kläglichen Ausdruck angenommen.
This mournful baying was answered by a jubilant blare from a horn on the first wall.
Ein Horn an der ersten Mauer antwortete dem kläglichen Jammern mit einem jubilierenden Stoß.
Only the everpresent wind, skipping and moaning over the ice like a mournful spinster.
Nur der allgegenwärtige Wind, der kläglich über das Eis wehte und jammerte wie ein altes Klageweib.
The heads of the roses, heavy with rain, drooped on their long stems, mourning the Mistress’s passing.
Die triefnassen Rosenblüten hingen kläglich an ihren langen Stängeln, als würden sie das Dahinscheiden der Meisterin betrauern.
Many did indeed die, and their bodies were borne out with flags of mourning and wailing choirs.
Viele starben, und man begleitete sie mit der trauerflorgeschmückten Schulfahne und unter kläglichem Chorgesang hinaus.
It was a lonely, mournful sound—not anything like the happy call a beagle made when it was chasing a rabbit.
Es klang einsam und kläglich – völlig anders als das fröhliche Kläffen des Beagles, wenn er auf Kaninchenjagd ging.
That’s what all this brave gloom is about – the only way to keep their self-respect is to be Hemingway characters. But underneath they hate you in a mournful way, and you know it.”
Ihre Selbstachtung können sie nur als Hemingway-Figuren behalten, insgeheim aber haben sie auf ihre klägliche Art einen Hass auf uns, und das merkt man.
прил.
"Anything but those Chinese Marlboros, Arkady." Mournful as ever.
»Alles außer diesen chinesischen Marlboros, Arkady.« So weinerlich wie immer.
I jotted it down. Then another bird sang a mournful song. Moments later, a dove performed a courtship ritual with a female.
Dann hörte ich den weinerlichen Singsang eines anderen Vogels und sah, wie ein Täuberich einen Balztanz für eine Taube vollführte.
He was beginning to feel cheap and churned up. If the conversation was taking a mournful turn, it was time to make a move.
Er fing an, sich schäbig vorzukommen, und war unangenehm berührt. Wenn das Gespräch eine Wendung zum Weinerlichen nahm, war es Zeit, Maßnahmen zu ergreifen.
You may have heard the mournful confessions from the founders of social media empires, which I prefer to call “behavior modification empires.”
Vielleicht hast du schon einmal die weinerlichen Geständnisse der Gründer von Social-Media-Imperien gehört, die ich allerdings lieber als »Verhaltensmodifikations-Imperien« bezeichne.
прил.
Kohlah, even more mournful.
Kohlah mit noch jammervollerer Miene.
Kohlah made his mournful face.
Kohlah setzte wieder seine jammervolle Miene auf.
From off in the distance came a mournful, lowing sound I couldn’t quite identify.
Von weither kam ein jammervoller, muhender Laut, den ich nicht genau identifzieren konnte.
The musician, a teacher . imprisoned for desertion, was making the harmonium wail the most mournful hymn tunes.
Der Musiker, ein Lehrer, der wegen Desertion eingesperrt war, ließ auf dem Harmonium die jammervollsten Kirchenlieder ertönen.
Here we are civilized people.” He gave Maneck his mournful gaze, disappointed with him for even suggesting it.
Wir hier sind zivilisierte Menschen.« Er schenkte Maneck seinen jammervollen Blick, enttäuscht, daß er überhaupt den Vorschlag gemacht hatte.
As she predicted, they headed straight up the field for Bertie’s grave and began a mournful howling around it.
Genau wie sie vorhergesagt hatte, jagten sie schnurstracks die Wiese hinauf zu Berties Grab und begannen dort oben jammervoll zu heulen.
Chip leaped from the top of the bed and perched on the end of the table with his head on one side and a somewhat mournful air. “He doesn’t eat meat,”
Chip sprang von dem Baldachin herunter und hockte sich auf die Tischkante, den Kopf auf die Seite gelegt, seine Miene leicht jammervoll.
His palace stood on a south-facing hillside in a lush valley a full day’s journey from the cold stone cathedral and its mournful monks.
Sein Palast stand am Südhang eines üppig begrünten Tals, das eine gute Tagesreise von der kalten Kathedrale und ihren jammervollen Mönchen entfernt lag.
She refused to dwell on thoughts of home, for unless a miracle happened she would never see it again – yet at night when she could hear the wild dogs howl and the chilling cackle of the kookaburras echo through the bush, she longed for the mist and the rains of England and the mournful lowing of cows underlying the shriek of seagulls.
Sie schob die Gedanken an die Heimat beiseite, denn wenn nicht ein Wunder geschähe, würde sie sie nicht wiedersehen; aber nachts, wenn das Heulen der Wildhunde und das furchterregende Gackern der Kookaburras durch den Busch hallte, dann sehnte sie sich nach dem Nebel und dem Regen von England, nach dem jammervollen Muhen der Kühe und dem Schrei der Möwen.
прил.
Wendys started mourning.
Die Wendys haben angefangen zu jammern.
The captives sad in Angband mourn.
Die Häftlinge in Angband jammern.
XI: Mourning of the Following Day
XI Der Jammer des folgenden Tages
There’s no time for self-pity – no time to mourn and complain, to cry and regret.
Sie hat keine Zeit für Selbstmitleid – keine Zeit zum Klagen und Jammern, für Tränen und Reue.
Nil stood up and Lok knew that she was going to mourn but the old woman spoke as Fa had done. “Be silent!”
Nil erhob sich, und Lok wußte, daß sie jammern würde, aber die Alte sprach, wie Fa zuvor gesprochen hatte. »Sei still!«
Suddenly she began to rock back and forth with her eyes closed, mourning, first a moaning monotone and then a sharp and uninterrupted ayayay like the wail of a siren. “Be quiet!
Plötzlich begann sich die Frau mit geschlossenen Augen zu wiegen und stimmte einen Klagegesang an, zuerst ein eintöniges Stöhnen und dann ein schrilles, durchdringendes Jammern wie Sirenengeheul. »Seien Sie still!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test