Перевод для "mound" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Is that mound artificial?
Ist der Hügel künstlich?
“Where the mound is?” he said, attempting to point out the mound with the blade of the paddle.
»Zu dem Hügel da?« fragte er und versuchte, mit dem Ruderblatt auf den Hügel zu zeigen.
There’s a mound on the couch.
Auf der Couch ist ein Hügel.
Central mound, right there.
Der Hügel in der Mitte, dort ist es.
The mound had no name.
Dieser Hügel hatte keinen Namen.
“Inside which mound, Zoe?”
»In welchem Hügel, Zoe?«
I looked back at the mound.
Ich sah zu dem Hügel hin.
But the mound begins to rise.
Aber der Hügel wächst in die Höhe.
The mound gave it away.
Der Hügel darüber verriet ihn.
The rest of the mound held.
Der Rest des Hügels hielt.
сущ.
Or a mound of rusty razor blades.
Oder einen Haufen rostiger Rasierklingen.
The mound began to shiver, then to quake.
Der Haufen begann zu beben und sich zu schütteln.
Mounds of mutilated men and women.
Haufen von verstümmelten Männern und Frauen.
A dozen such mounds edged the plaza.
Ein Dutzend solcher Haufen umrandete den Platz.
She crept closer to the mound.
Sie kroch näher an den Haufen heran.
A mound of clay was piled behind it.
Hinter der Grube war ein Haufen Sand aufgetürmt.
The aberration was a mound of featureless meat.
Die Aberration war jetzt ein undefinierbarer Haufen Fleisch.
But the mound’s size was of only secondary importance.
Aber die Größe des Haufens war nur von zweitrangiger Bedeutung.
The mound was indeed covered with shoe prints.
Tatsächlich war der Haufen über und über mit Schuhabdrücken bedeckt.
Vimes kicked a mound beside the track.
Mumm trat nach einem Haufen neben dem Weg.
сущ.
Madelin rummaged with both hands in a mound of documents.
Madelin schaufelte mit beiden Händen einen Wall von Papieren durcheinander.
And then up in the sky she saw a mound of mashed-potato Columbia Pictures clouds.
Und dann sah sie oben am Himmel einen Wall kartoffelbreiähnlicher Columbia-Pictures-Wolken.
Where they had lain and rotted there would be a mound—where their roots had torn out the earth there would be hollows.
Wo sie lagen und verrotteten, hat sich ein Wall gebildet – wo ihre Wurzeln die Erde mitrissen, eine Mulde.
Snow was piled in huge mounds on either side, leaving the black surface clear for firebeasts.
Links und rechts war der Schnee zu großen Wällen aufgetürmt, sodass der schwarze Belag für die Feuerbiester frei war.
Behind the huge mounds of rock and earth thrown up against the sides of the cliffs, there were no soldiers at all;
Hinter den gewaltigen Wällen aus Geröll und Erde, die an den Seiten der Felsen aufgeschüttet worden waren, hatten sich keine Soldaten verschanzt.
That wall was little more than a mound, perhaps the height of a man and over two hundred paces long.
Dieser Wall war kaum mehr als eine Aufschüttung, etwa mannshoch und mehr als zweihundert Schritt lang.
Ahead, kilometers off, a mound of sea rose across the entire horizon. “That's it,” Prekari said.
Voraus, noch Kilometer entfernt, erhob sich nun ein Wall aus Wasser. Er erstreckte sich über den ganzen Horizont. „Das ist es“, sagte Prekari.
“I don’t want to be friends. Not just,” Vicki says in a tiny, mouse voice from a mound of white covers.
»Ich will mit dir nicht befreundet sein, nicht nur befreundet«, sagt Vicki mit einer winzigen Mäusestimme, von einem Wall weißer Laken umgeben.
It is a Guggenheimlike helix carved and bridged into a mountain slope that resembles mounds of emeralds sprayed with a vegetable mister.
Es ist ein dem Guggenheim-Museum ähnliches Schneckenhaus, mit einer Brücke hinüber zum Berghang, der aussieht wie ein mit Gemüsesud besprühter Wall aus Smaragden.
сущ.
Rotting crates, rusting barrels, mounds of broken glass between overgrown brick walls.
Verrottete Kisten und rostende Fässer, Halden aus Glas zwischen überwachsenen Backsteinmauern.
But then one day during a picnic on the Senzeni Na mohole mound he had collapsed, and they hadn’t been able to revive him.
Dann war er eines Tages bei einem Picknick auf der Halde des Moholes von Senzeni Na zusammengebrochen, und sie hatten ihn nicht wiederbeleben können.
A shadowed cleft crossing the mound marked where a talon left the scaled flesh of the creature.
Eine im Schatten liegende Spalte, die die Halde querte, markierte die Stelle, wo eine Klaue aus dem schuppigen Fleisch der Kreatur heraustrat.
They had designed the mound so that from above it formed the image of a dragon, clutching the egglike tents of the town in its talons.
Man hatte die Halde so angelegt, daß sie von oben einen Drachen darstellte, der die eiförmigen Kuppeln der Stadt in seinen Klauen hielt.
Coyote had in fact escaped through the mound maze, and he was likely to have helped as many of his friends as he could.
Cojote war also wirklich durch das Labyrinth in der Halde entkommen und dürfte so vielen seiner Freunde geholfen haben, wie er konnte.
I was already out in the mound maze when the takeover started, and I got out in a car as fast as I could, thinking I could help the most from outside.
Ich war schon draußen in dem Labyrinth der Halde, als der Angriff begann; und ich bin so schnell wie möglich in einem Wagen hinausgekommen.
From the north end of the tent she could see outside the town to the great mound of rock that had been brought up out of Sabishii mohole.
Vom Nordende der Kuppel aus konnte sie außerhalb der Stadt die große Halde des Gesteins erkennen, das aus dem Mohole von Sabishii herausgewühlt worden war.
Sabishii’s mound maze had provided refuge for the survivors of the fire, and though the fire was not yet put out everywhere, the maze meant they would be okay.
Das Labyrinth in der Halde von Sabishii hatte den Überlebenden des Brandes Zuflucht geboten; und obwohl das Feuer noch nicht überall gelöscht war, meinte man im Labyrinth, daß es ihnen gutginge.
Its southern end was a regolith mound, running up the apron of Crater Wg and ending right at Wg’s rim, which was about half a kilometer above the datum, well above the expected sea level.
Sein südliches Ende war eine Halde aus Regolith, die den Ausläufer des Kraters Wg hinauflief und direkt am Kraterrand endete, der etwa einen halben Kilometer über dem Normalnull lag, gut über dem erwarteten Meeresniveau.
сущ.
Thompson had walked out to the pitcher’s mound.
Thompson zu ihm ans Wurfmal trat.
“Quit that, Franco!” Thompson yelled out to the pitcher’s mound.
„Hör auf damit, Franco!“, schrie Thompson zum Wurfmal.
Then the manager beckoned to him and Homer walked out to the mound.
Dann gab ihm der Trainer ein Handzeichen, und Homer ging zum Wurfmal.
Kneeling on the pitcher’s mound, Yoshiya gave himself up to the flow of time.
Auf dem Wurfmal kauernd, überließ Yoshiya sich dem Strom der Zeit.
Get your lame butt out to the pitcher’s mound. Got a batter for you.”
Schwing deinen lahmen Arsch zum Wurfmal. Ich hab hier jemand, der ein paar Bälle schlagen will.
He climbed the pitcher’s mound and, standing on its worn footrest, stretched himself to his full height.
Er stellte sich auf die abgenutzte Platte des Wurfmals und reckte sich kraftvoll in die Höhe.
Homer picked up a ball and walked to the pitcher’s mound while Kerns waited impatiently near home plate.
Homer hob einen Ball auf und ging zum Wurfmal, während Kerns ungeduldig beim Schlagmal wartete.
He then strode back to the pitcher’s mound, bent over, and put a baseball into the small of his back, fingering it hungrily.
Dann kehrte er zurück zum Wurfmal, bückte sich und nahm einen Baseball in die Hand, die er sich auf den Rücken legte. Ungeduldig fingerte er am Ball herum.
By then, Manager Thompson had arrived on the scene. He stepped up to play umpire. “Strike one!” he called with some glee, then called out to the pitcher’s mound.
Da war auch schon Thompson vor Ort und übernahm die Rolle des Schiedsrichters. „Erster Strike!“, rief er mit einer gewissen Schadenfreude, dann schrie er zum Wurfmal hinüber.
He loved the pitcher’s mound, a place of business where a man might find greatness, and he loved the surrounding bleachers that always seemed to stir with excitement even when they were empty.
Er liebte das Wurfmal, auf dem jedermann sich Ruhm und Ehre erarbeiten konnte, und er liebte die Zuschauerränge rundum, die immer vor Aufregung zu vibrieren schienen, auch wenn sie leer waren.
сущ.
It was a very small mound. Poray sighed.
Es war ein vergleichsweise kleiner Stapel. Poray seufzte.
Nike gestured to a mound of cushions, before settling onto another.
Nike deutete auf einen Kissenstapel, bevor er sich dann auf einem anderen Stapel selbst niederließ.
One oppressive detail was the piles or mounds of unopened mail.
Ein bedrückendes Detail waren die Stapel oder besser Berge ungeöffneter Briefe.
As I crossed to check, the little mound of mail caught my attention.
Da fiel mein Blick auf den kleinen Stapel Post, der neben dem Abholschein lag.
He got up and went out through the back and sat on the mound of cement blocks beside the house.
Er stand auf, trat durch den Hintereingang ins Freie und setzte sich auf den Stapel Zementblöcke hinter dem Haus.
“Mmh.” Korimenei pushed the mound of clothing aside and sat on the bed next to her friend.
»Mmh.« Korimenei schob den Stapel Kleidung beiseite und nahm neben ihrer Freundin auf dem Bett Platz.
Adam was sitting up in bed, the covers smoothed to his waist, his back propped against a mound of pillows.
Adam hatte sich, mit einem Stapel Kopfkissen im Rücken, im Bett aufgesetzt und die Decke halb hochgezogen.
Heaped on the bed was a mound of dresses and skirts, and he was clearly working his way deeper into the closet full of clothes and shoes.
Auf dem Bett hatte er einen ganzen Stapel Kleider und Röcke plaziert und arbeitete sich nun offenbar weiter durch den Bestand.
He added the sheaf of papers and replaced the soil, and then built a mound of stones, fitting them as tightly as he could.
Er legte den Stapel Papiere dazu und füllte das Loch, dann stapelte er so eng wie möglich Steine darauf.
сущ.
Her footprints led to a mound of stones.
Ihre Fußabdrücke führten zu einem Steinhaufen.
She reached the mound of boulders and climbed.
Sie erreichte den Steinhaufen und kletterte hinauf.
She stood on a mound of rocks and spoke about the devil.
Dann kletterte sie auf einen kleinen Steinhaufen und sprach vom Teufel.
As she rounded the mound, she saw at once that something was wrong.
Als sie um den Steinhaufen herumging, erkannte sie augenblicklich, daß etwas nicht stimmte.
Silence between them as they worked around a mound of bricks and stones.
Beide schwiegen, während sie einen Bogen um einen Steinhaufen schlugen.
Mounds of poisonous red ivy grew over the heap of broken stones.
Auf den zerbröckelnden Steinhaufen wuchs roter Giftefeu.
She saw the mound of rocks she had piled over Jeff’s body.
Sie sah den Steinhaufen, mit dem sie Jeffs Leiche zugedeckt hatte.
As Janet tells it, they came to a mound of boulders, and from this mound they see the ceremonial ground all laid out in circles and things with white quartz.
Wie Janet es schildert, kamen sie an einen Steinhaufen und sahen von da aus einen Platz mit Kreisen aus weißen Steinen.
сущ.
When Geralt and Pinety arrived at the clearing they found the charcoal burners covering the mound with moss and carefully topping it with soil.
Als Geralt und Pinetti auf die Lichtung geritten kamen, trafen sie die Köhler dabei an, wie sie den Stoß mit Moos abdeckten und sorgfältig Erde hinzuschütteten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test