Перевод для "more literary" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I personally would have preferred someone with a bit more literary flair ... like Hemingway or Faulkner, but no matter.
Mir persönlich wäre ein Autor einer etwas ausgeprägteren literarischen Richtung, wie Hemingway oder Faulkner, lieber gewesen, doch das nur nebenbei.
I liked feeling submerged in a more literary environment, or who knows, maybe I just liked feeling bigger. I took a shower.
Ich genoss das Gefühl, mich in einer solch literarischen Umgebung aufzuhalten. Vielleicht genoss ich es aber auch bloß, mir größer vorzukommen. Ich stieg in die Badewanne.
Those who are bound for the more literary or “serious” side of the job examine every possible subject in light of this question: What would writing this sort of story mean to me?
Jene, die auf dem Weg sind, sich der mehr literarischen beziehungsweise »ernsteren« Seite dieser Sache zu widmen, prüfen jedwedes Thema vor dem Hintergrund folgender Frage: Was könnte das Schreiben einer solchen Geschichte für mich bedeuten?
A bestselling New York nonfiction writer likes to tell his more literary—and less well-off—friends that his secret is to write books businesspeople can read on a transatlantic flight.
Ein erfolgreicher New Yorker Wirtschaftsautor erzählt seinen literarisch gebildeteren – und weniger wohlhabenden – Freunden gern, dass sein Geheimnis darin bestehe, Bücher zu schreiben, die Geschäftsleute auf Transatlantikflügen lesen können.
“He must be interested in the little one. She’s so pretty. But what a strange idea to fill your notebook with all of those names. I find you all quite amusing, you and your friends and your pataphysical experiments.” He mixed them up—pataphysics, lettrism, automatic writing, metagraphics, and all of the experiments that interested the Condé’s more literary patrons, like Bowing, Jean-Michel, Fred, Babilée, Larronde, or Adamov. “What’s more, it’s dangerous to do that,”
»Wahrscheinlich interessiert er sich für die Kleine … Sie ist niedlich … Was für eine komische Idee aber auch, Ihr Heft mit all diesen Namen vollzuschreiben … Sie amüsieren mich, Sie und Ihre Gruppe und Ihre pataphysischen Experimente …« Er brachte alles durcheinander, die Pataphysik, den Lettrismus, die Écriture automatique, die Metagraphien und all die Experimente, denen die literarischsten Gäste des Condé wie Bowing, Jean-Michel, Fred, Babilée, Larronde oder Adamov sich widmeten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test