Примеры перевода
сущ.
сущ.
сущ.
In the face of such phallocentric gravitas, I find myself drifting into a delinquent, anti-interpretive mood.
Im Angesicht solch phallozentrischer Erhabenheit bemerke ich, wie ich abdrifte in einen verantwortungslos anti-interpretativen Modus.
He was particularly pleased with himself that day; and with the Classical Quarterly, whose review of Greek Moods and Tenses (J.
Er war heute ganz besonders zufrieden mit sich und mit dem Classical Quarterly, in dessen Rezension des Werkes Modus und Tempus im Griechischen (J.
His obsessive interest in debt and its payment combined with his persuasive voice, which in the past could move at a breath from subjunctive to dative to imperative to copulative mood, apparently convinced the firm that employing him would result in the payment of the many bad debts lurking behind the venetian blinds and ranchsliders of Blenheim.
Sein an Besessenheit grenzendes Interesse für Schulden und ihre Bezahlung, verbunden mit seiner überzeugenden Stimme, die in der Vergangenheit in einem Atemzug vom konjunktivischen über den dativischen und imperativischen zum kopulativen Modus springen konnte, überzeugte das Inkassobüro offensichtlich davon, dass seine Anstellung zur Bezahlung der vielen uneinbringlichen Außenstände führen würde, die sich hinter den Jalousien und Schiebetüren von Blenheim verbargen.
сущ.
Jebediah had fashioned it for him in an unusually mellow mood.
Jebediah hatte ihn in einer ungewöhnlichen Anwandlung von Menschenfreundlichkeit für ihn geschnitzt.
Now he was an odd-job stoner with twitchy moods.
Jetzt war er ein Kiffer mit diversen Jobs und Anwandlungen von Reizbarkeit.
When she saw Abe, the mood passed out of her face;
Als sie Abe sah, verschwand diese Anwandlung aus ihrem Gesicht;
Lieutenant Watson, tall and sturdy but with moods of his own, allowed Caroline the privacy of her grief.
Lieutenant Watson, groß und kräftig und selbst nicht ohne Anwandlungen von Melancholie, respektierte Carolines Gefühle.
The mountains were at their most benign, Old Man Weather in his chair, rocking gently, no nasty changes of mood in mind.
Die Berge waren mild gestimmt und das Wetter zeigte keinerlei Anwandlungen, sich schlagartig zu ändern.
Everyone is subject to black moods, and I confess that there were times when I succumbed to bouts of loneliness and dejection.
Jeder Mensch hat seine düsteren Anwandlungen, und ich gestehe, dass ich nicht selten von Einsamkeit und Niedergeschlagenheit heimgesucht wurde.
Even Royal messengers had more sense than to hang around Sir Vivian when he was in one of his moods.
Sogar königliche Boten wussten es besser, als in Sir Vivians Nähe zu bleiben, wenn er eine seiner Anwandlungen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test