Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
It vibrated, tender and miserable, a deep, miserable purr.
Sie vibrierte, zart und elend, ein tief elendes Schnurren.
The big dog was very miserable, as miserable as George!
Der große Hund fühlte sich ganz elend - so elend wie Georg.
It was a miserable job;
Es war ein elender Job;
God, that was miserable.
Mein Gott, das war ein Elend.
Cold and miserable?
Ob mir kalt und elend war?
They were miserable.
Sie fühlten sich elend.
Miserable coincidence.
Ein elendes Zusammentreffen.
“They weren’t miserable.
Die haben nicht im Elend gelebt.
прил.
‘We wasn’t miserable.
Wir waren doch nicht unglücklich.
Miserable, but alive.
Unglücklich, aber am Leben.
And that you’re miserable.
Und dass du unglücklich bist.
I am so miserable, M. Poirot–so very miserable.
Ich bin ja so unglücklich, Monsieur Poirot – so schrecklich unglücklich.
Neither was he going to be miserable.
Und unglücklich würde er auch nicht sein.
How miserable you've been."
Und wie unglücklich du warst.
Till then, she was miserable.
Bis dahin würde sie unglücklich sein.
She looked miserable.
Sie wand sich unglücklich.
прил.
Science, miserable.
Wissenschaft miserabel.
My balance was miserable.
Mein Gleichgewichtsgefühl war miserabel.
You look miserable!
Du siehst miserabel aus.
He felt utterly miserable.
Er fühlte sich miserabel.
By the way, you failed miserably.
Übrigens, Sie haben miserabel abgeschnitten.
I sat bowed and miserable.
Ich saß gebückt da und fühlte mich miserabel.
I can see you are miserable.
Ich kann sehen, dass es dir miserabel geht.
Well, actually I was miserable.
Na ja, in Wirklichkeit ging es mir miserabel.
Surely none of the girls could be as miserable as I!
Bestimmt fühlte sich keines der Mädchen so miserabel wie ich!
Actually, he was feeling rather miserable.
Er fühlte sich ja wirklich ein wenig miserabel.
прил.
“And then you’re miserable?”
»Und dann ist dir jämmerlich zumute.«
We were all terribly miserable.
Wir waren alle jämmerlich.
I was weeping miserably.
Ich weinte jämmerlich.
He nodded miserably.
Er nickte jämmerlich.
I’d been a miserable worm!
Ich war ein jämmerlicher Waschlappen gewesen!
They were all talking about him, about his miserable life and even more miserable death—he knew it and resented it.
Sie alle sprachen über ihn, über sein jämmerliches Leben und seinen noch jämmerlicheren Tod.
The boat bounced miserably.
Das Schiff schlingerte jämmerlich.
He looked miserable.
Er zog ein jämmerliches Gesicht.
“Your miserable boneyard.”
«Auf euern jämmerlichen Knochenhof!»
erbärmlich
прил.
But it was a miserable end to a miserable evening.
Aber es war ein erbärmlicher Abschluß für einen erbärmlichen Abend.
Miserable and alone.
Erbärmlich und einsam.
He snivelled miserably.
Er winselte erbärmlich.
“What a miserable rationalization,”
Was für eine erbärmliche Rationalisierung.
I was miserably normal;
Ich war erbärmlich normal;
Creatures the most miserable
Geschöpfen das erbärmlichste
    ‘Miserable,’ she said.
»Erbärmlich«, sagte sie.
прил.
Jenna nodded miserably.
Jenna nickte traurig.
It’s not … it’s just too miserable.
Es ist nicht … es ist einfach nur traurig.
I said, “Being a miserable adult.”
»Ein trauriger Erwachsener zu werden.«
“No,” said Jenna miserably.
»Nein«, erwiderte Jenna traurig.
He was lonely and miserable.
Laut sagte er: »Er war einsam und traurig
Your father has been very miserable.
Dein Vater ist sehr traurig.
That’s the miserable fact of my life.
Das ist die traurige Tatsache meines Lebens.
Anduin looked miserably at his father.
Anduin blickte seinen Vater traurig an.
прил.
I am the most miserable excuse for—
Ich bin der armseligste …
Not a miserable fishing village.
Nicht ein armseliges Fischerdorf.
Besides, it was such a miserable shop that it stood out even among the exceedingly miserable shops of the neighbourhood.
Es war übrigens ein so armseliger Laden, daß er sich sogar von den sehr armseligen dieser Gegend unterschied.
Now he was reduced to a miserable coward.
Nun war er nur noch ein armseliger und zitternder Feigling.
A few carry miserable-looking dolls.
Einige tragen armselige Puppen mit sich.
Life was miserable and cold, down in those warrens.
Das Leben in den Höhlen dort war armselig und kalt.
That miserable man didn’t have much of a future.
Dieser armselige Mann hatte keine große Zukunft.
Give me an answer, you miserable fuck.
Gib mir eine Antwort, du armseliger Wichser.
Or rather I’ve saved your miserable life.
Oder vielmehr dein armseliges Leben gerettet.
By George, there is another of those miserable ponies!
Mein Gott, da hat es doch schon wieder eines der armseligen Ponys erwischt!
прил.
She nodded miserably.
Sie nickte kläglich.
He failed miserably.
Er versagte kläglich.
I sighed miserably.
Ich seufzte kläglich.
He'd looked miserable.
Er hatte kläglich ausgesehen.
It had failed miserably.
Es war kläglich gescheitert.
He felt miserably frustrated.
Er fühlte sich kläglich.
The attempt failed miserably.
Der Versuch scheiterte kläglich.
He groaned miserably.
Er gab ein klägliches Wimmern von sich.
Dundridge followed miserably.
Dundridge folgte ihr kläglich.
прил.
I said, “is a miserable earsling.
«Ælfweard», sagte ich, «ist ein kümmerlicher Earsling.
I'm afraid we'll be stuck in this miserable corner for years.
Ich glaube, daß wir nun für einige Jahre in diesem kümmerlichen System festsitzen;
Oscar and Elfrida stood by the miserable fire and did not interrupt.
Oscar und Elfrida standen stumm vor dem kümmerlichen Feuer.
To start with, I lived in rather miserable lodgings way out beyond Banevigå.
Anfangs wohnte ich in einer ziemlich kümmerlichen Einzimmerwohnung hinter Banevigå.
Leaned elbows onto knees, as miserable as a rag doll destined for the furnace.
Stützte die Ellbogen auf den Knien ab und sah so kümmerlich aus wie eine Lumpenpuppe, die in den Ofen soll.
He was on secondment from NCFE, still drawing the same miserable salary.
Er war einfach nur vom Zentrum für Fischereiwesen abkommandiert worden und bezog weiter das gleiche kümmerliche Gehalt.
Grinding and crunching, cars loaded with families, whole cargoes of miserable beatings, trundle past her.
Knirschend wälzen sich Fahrzeuge mit ihrer Familienbefrachtung, eine Tracht kümmerlicher Prügel, an ihr vorüber.
Maybe he simply didn’t have enough power to come up with anything better than a miserable playground.
Vielleicht hatte er einfach nicht genug davon, um mehr zu errichten als einen kümmerlichen Spielplatz.
They played on the old benches of Zlotogrod’s miserable park, a consumptive park, a moribund park.
Sie spielten auf den alten Bänken des kümmerlichen Parks in Zlotogrod, ein schwindsüchtiger Park, ein Park, im Sterben begriffen.
прил.
It was cold and damp and miserable.
Es war kalt und feucht und trostlos.
Have I made this place even more miserable?
Habe ich diesen Ort noch trostloser gemacht?
in that miserable interim, al he could talk to Dr.
in jener trostlosen Zwischenphase konnte er mit Dr.
What miserable outpost of society is this they’ve found themselves in?
Was für ein trostloser Außenposten der menschlichen Gesellschaft ist das, an dem sie sich hier wiedergefunden haben?
Poor Rose Coles's miserable marriage was of the number;
Die trostlose Ehe der armen Rose Cole war so ein Fall;
The look in her eyes was so harried and miserable that I asked her no more.
Sie sah mich so gehetzt und trostlos an, daß ich nicht weiter fragte.
But at this time of year it’s empty and miserable. Why are we here?”
Aber um diese Jahreszeit ist alles leer und verdammt trostlos. Warum sind wir hier?
But this realization brought with it no nostalgia for her miserable childhood.
Diese Erkenntnis bewirkte jedoch keine nostalgische Verklärung ihrer trostlosen Kindheit.
some sat motionless, staring at nothing with miserable eyes;
einige Leute wieder saßen regungslos da, mit trostlosen Augen ins Leere starrend;
They looked around in confusion at the miserable scene and lowered their weapons.
Sie schauten bestürzt auf die trostlose Szene, die sich ihnen bot, und ließen die Waffen sinken.
прил.
I was having no success at the time, and she received only a miserable alimony.
Ich hatte damals noch keinen Erfolg, und daher hat sie nur eine dürftige Unterhaltsrente bekommen.
In the meantime the clodhoppers have dropped off their coats and are assessing – so it seems to Levadski – each other’s miserable festive attire.
Die Krautstampfer haben inzwischen ihre Mäntel abgelegt und begutachten gegenseitig ihre, wie es Lewadski scheint, dürftige Festkleidung.
Lloyd squeezed one breast after the other with frantic determination and succeeded in getting a couple of drops of miserable-looking milk out.
Lloyd nahm sich mit finsterer Entschlossenheit erst die eine, dann die andere Brust vor, und es gelang ihm, ein paar Tropfen dürftig aussehende Milch herauszuquetschen.
Our line of horsemen only split to avoid the fires that spewed their sparks into the coming darkness, then, as we spurred into a wide open space between the miserable shelters and the tents, we quickened.
Unsere Reiterlinie trennte sich nur, um den Feuern auszuweichen, deren Funken in die aufkommende Dämmerung stoben, und dann, als wir einen weiten, offenen Bereich zwischen den dürftigen Unterständen und den Zelten erreichten, ritten wir schneller.
On account of the snow and wind, I could make out neither mountains nor houses. I was lucky that I knew my way about so well I could have found my house blindfolded. Old Camenzind was not bedridden, as I had expected. He sat miserable and meek by the stove, besieged by a neighbor woman who had brought him milk and took the opportunity to lecture him thoroughly and at length on his evil ways, something my arrival did not interrupt.
An einem unwirschen Tage kam ich an, vor Schneefall und Wind waren weder Berge noch Häuser sichtbar, und es kam mir zugut, daß ich den Weg auch blindlings kannte. Der alte Camenzind lag wider meine Vermutung nicht zu Bett, sondern saß dürftig und kleinlaut in der Ofenecke und war von einer Nachbarin belagert, die ihm Milch gebracht hatte und ihm soeben über seinen schlimmen Lebenswandel gründlich und ausdauernd den Text las, worin auch mein Eintritt sie nicht störte.
прил.
The rain was miserable.
Der Regen war trist.
The mud was miserable.
Der Schlamm war trist.
it was a miserable rain-cloud gray.
sie war von tristem Regenwolkengrau.
Tomorrow would probably be miserable.
Morgen würde es vermutlich wieder trist sein.
Stockholm is grey and miserable: I must say I’m a bit envious of you.
Stockholm ist grau und trist, ich muss schon sagen, dass ich dich ein wenig beneide.
It was a sunny late summer day, but to me London looked ugly, miserable and absolutely unbearable.
Es war ein sonniger Spätsommertag, aber London erschien mir hässlich, trist und absolut unerträglich.
His own life seemed to be so miserable and was getting worse all the time so that what he needed was a home help for himself.
Auch sein eigenes Leben, das ihm immer trister vorkam, hätte eine Haushaltshilfe nötig, jemanden, der sich um ihn kümmerte.
прил.
But it was going to be another miserable trip.
Aber für ihn würde es eine fürchterliche Fahrt werden.
This is a miserable world for pulling garrison duty.
Das ist eine fürchterliche Welt für einen Garnisonsauftrag.
At this closer range, it was miserably effective.
Auf diese kürzere Entfernung war die Wirkung fürchterlich.
‘Stockholm,’ he said. ‘What a miserable city.
Stockholm. Was für eine fürchterliche Stadt.
She was always the world’s sweetest but most miserable woman.’
Sie war zwar immer die liebste Frau der Welt, aber doch auch fürchterlich depressiv.
She rubbed her joints as though the old bones ached miserably.
Sie rieb die Gelenke, als schmerzten ihre alten Knochen fürchterlich.
Phelps comes from a very proper, stiff old family of miserably rich people.
Phelps stammt aus einer sehr steifen und konservativen Familie von fürchterlich reichen Leuten.
I remembered how miserable I'd felt when he left to go see Maddie yesterday.
Ich dachte daran, wie fürchterlich ich mich gefühlt hatte, als er gestern wieder zu Maddie gegangen war.
            “Miserable night out there,” Hunting Hawk said by way of greeting. “Freezing rain.
»Fürchterliche Nacht da draußen«, sagte Jagender Falke zur Begrüßung. »Gefrierender Regen.
прил.
“They don’t come to be miserable.
Sie kommen nicht, um sich trübselig zu fühlen.
Ben gazed miserably at them.
Ben betrachtete sie trübselig.
‘I don’t care,’ Blanche says, miserable.
«Ist mir egal», sagt Blanche trübselig.
The wind came on, and the day grew miserable.
Wind kam auf, und der Tag wurde trübselig.
said Margaret Bunyan miserably.
»Oh ja«, sagte Margaret Bunyan trübselig.
I know, because I counted as I marched miserably back.
Ich weiß das, weil ich sie zählte, als ich trübselig zurückmarschierte.
I stared miserably at the bowl of lettuce and cucumbers.
Ich starrte trübselig die Schüssel mit dem grünen Salat und den Gurken an.
прил.
(That miserable Dennis!
(Dieser unglückselige Dennis!
She had an awkward, miserable way of laughing.
Sie hatte eine fatale unglückselige Art zu lachen.
But Clea looked so miserable with her tear-streaked face.
Aber Clea sah mit ihrem tränenverschmierten Gesicht so unglückselig aus.
‘What do you think you’re doing, you miserable hound of hell!
Was glaubst du eigentlich, was du da machst, du unglückseliger Höllenhund?
I don’t think I’d ever seen a lad look more miserable.”
Ich glaube, ich habe noch nie jemanden so unglückselig dreinschauen sehen wie Sie.
So he did, and got lost in the woods. The Harz Mountains WALPURGISNACHT 1684 Me miserable!
Das tat er – und verlief sich im Wald. Der Harz WALPURGISNACHT 1684 Ich Unglückseliger!
But no shape-changer, she decided, would have changed deliberately into such a miserable young girl.
Aber kein Gestaltwandler, sagte sie sich, hätte sich absichtlich in ein so unglückseliges junges Mädchen verwandelt.
Or all of those with the masses of infidel Mohammedans and they with the miserable Jews and they with the idolators and heathen?
Oder gar, wie alle diese Menschen mit den Massen ungläubiger Mohammedaner und diese mit den unglückseligen Juden übereinstimmen könnten und alle zusammen wiederum mit Götzendienern und Heiden?
The core of all this is black, and the more things you find out the more there will be against the miserable man I love.
Der Kern dieser ganzen Angelegenheit ist schwarz, und je mehr Sie herausfinden, desto mehr finden Sie gegen den Unglückseligen heraus, den ich liebe.
прил.
“I couldn’t sleep and it was so lonely in that miserable chamber.
Ich konnte nicht schlafen, und es war so einsam in dem gräßlichen Zimmer.
“I’d like to tell you how miserable it is,” Goldsmith said.
»Ich möchte Ihnen gern erzählen, wie gräßlich das ist«, sagte Goldsmith.
"Three weeks away," Roen snorted, "and miserable half the year. Fire.
»Eine dreiwöchige Reise entfernt«, schnaubte Roen, »und das halbe Jahr über grässlich. Fire.
He had long been resigned to that miserable promise-it would be peace, anyway, a quiet rest.
Er hatte sich schon lange mit dieser gräßlichen Aussicht abgefunden - immerhin hätte er dann Frieden, Ruhe.
“If we’re not at Bleak Point by sundown-minus-one, we’re going to spend a miserable night in the Faraday cage.
»Wenn wir bei Sonnenuntergang-minus-eins nicht an der Kahlen Landspitze sind, können wir uns auf eine grässliche Nacht in dem Faraday'sehen Käfig einrichten.
Although she felt miserable, seeing Helene’s cheery expression at least brought some consolation for the violent effort this day was costing her.
Obwohl sie sich gräßlich fühlte, versöhnte sie zumindest Helenes glücklicher Gesichtsausdruck mit dem Gewaltakt, den sie sich antun mußte.
The man’s a protoplasm, spreading and reproducing and dividing, and all through that damn lichen-derived non-Terran drug, that horrible, miserable Chew-Z.
Der Mann ist ein Protoplasma, das sich unaufhörlich ausdehnt, teilt und fortpflanzt, und das alles nur wegen dieses verfluchten systemexternen Flechtenderivats, diesem gräßlichen, schauderhaften Chew-Z.
прил.
    God, she was being miserable.
Mein Gott, sie war gemein.
‘It can’t feel nice to be that miserable.
Es kann nicht schön sein, so gemein zu sein.
“You’re a miserable person to talk to me like that,” she said bitterly.
»Es ist gemein von dir, so mit mir zu reden«, sagte sie bitter.
But each time she encountered one of these miserable brutes, she spoke fearlessly to him.
Doch jedes Mal, wenn sie auf einen dieser gemeinen, brutalen Kerle traf, sprach sie ohne Furcht mit ihm.
She still visits them over in Huntsville—the sorry, miserable sumbitches.” She tilted her head.
Sie besucht sie noch immer in Huntsville – die beschissenen gemeinen Hundesöhne.« Sie legte den Kopf auf die Seite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test