Перевод для "minor infractions" на немецкий
Примеры перевода
It was a minor infraction of the Gospel According to Da.
Das war nur ein geringfügiger Verstoß gegen das Evangelium seines Vaters.
Even a minor infraction would inevitably lead to death.
Selbst ein noch so geringfügiger Verstoß hatte unweigerlich die Hinrichtung zur Folge.
In the ordinary way, such minor infractions of the rules as unauthorized used of a Caterpillar would have been a matter for Wagnall to deal with, but something more important was involved here.
Normalerweise befasste sich Wagnall mit solchen geringfügigen Verstößen gegen die Vorschriften, wie die unbefugte Benutzung eines Traktors. Aber diesmal ging es um etwas Wichtiges.
I would scold him for some minor infraction or another.
Dann schalt ich ihn für das ein oder andere kleinere Vergehen.
Any other employee would’ve been out the door a dozen minor infractions ago.
Jeder andere Angestellte wäre wegen viel kleinerer Vergehen längst vor die Tür gesetzt worden.
All ended up being dumped for minor infractions, and Ann always felt sorry for them.
Alle wurden schließlich wegen kleinerer Vergehen in die Wüste geschickt, und Ann taten sie jedes Mal leid.
Under Imperial rule there were harsh penalties for even minor infractions, and it wasn’t hard to see the impact.
Unter imperialer Herrschaft gab es harte Strafen für kleinste Vergehen, und es fiel nicht schwer, die Auswirkungen zu erkennen.
It seemed such a minor infraction, but would Dr. Gaul place blame on him for covering for her? If she died, he could be in all kinds of trouble.
So ein kleines Vergehen, aber Dr. Gaul würde ihm bestimmt die Schuld zuschieben. Wenn Clemensia starb, hatte er ein Problem.
The disenchantment began when he was fourteen, and his mother came back from Suratkal robbed by his uncles: he discovered that his father, who struck him on the knuckles with a steel foot-ruler for minor infractions, could not stand up to two provincial thieves.
Die Entzauberung setzte ein, als er vierzehn war und seine Mutter, von seinen Onkeln bestohlen, aus Suratkal zurückgekommen war. Er entdeckte, dass sein Vater, der ihm für das kleinste Vergehen mit einem Stahllineal auf die Knöchel schlug, sich nicht gegen die beiden Diebe wehren konnte.
He loathed Ghafari, considering him a rabble-rouser, openly pro-Khomeini one moment, inciting the workers to strike—provided there were no pro-Shah military or police nearby—the next fawningly pro-Shah and punishing the riggers for a minor infraction.
Er verachtete Ghafari, der einmal offen für Khomeini eintrat und die Arbeiter zum Streik aufhetzte – vorausgesetzt, daß sich kein Militär und keine Polizei in der Nähe befand – und im nächsten Augenblick kriecherisch den Schah pries und die Arbeiter wegen kleiner Vergehen streng bestrafte.
When marginalized youths commit minor infractions, we as a society turn a blind eye as they suffer insufferable consequences in the world’s largest prison system, yet when the richest and most powerful telecommunications providers in the country knowingly commit tens of millions of felonies, Congress passes our nation’s first law providing their elite friends with full retroactive immunity—civil and criminal—for crimes that would have merited the longest sentences in [] history.
Wenn Jugendliche aus sozial schwachen Schichten sich kleinerer Vergehen schuldig machen, verschließen wir, die Gesellschaft, die Augen vor den unerträglichen Folgen, die sie innerhalb des größten Strafvollzugssystems der Welt erdulden müssen. Wenn aber die reichsten und mächtigsten Telekommunikationsanbieter des Landes wissentlich und millionenfach Straftaten begehen, verabschiedet der Kongress erstmals in unserem Land ein Gesetz, das seinen elitären Freunden volle rückwirkende Immunität zusichert – zivil- wie strafrechtlich – bei Verbrechen, für die sonst die längste Strafe der […] Geschichte verhängt worden wäre.
Could be, Richard says, thinking. He thinks as they pass the property of that local functionary who’s constantly threatening her neighbors with a two thousand-euro fine for every minor infraction — they are passing it in the other direction now that they’re on their way home — and then the property where the head of the Anglers’ Club has hoisted the German flag, and then the swimming hole that’s been deserted all summer. Richard thinks as he watches Sylvia link arms with her husband Detlef, watches Thomas scowl into his cigarette pack and then put it back in his coat pocket without extracting a cigarette, he thinks at precisely this moment that these four people here, including him, are like the parts of a single body: hand, knee, nose, mouth, feet, eyes, brain, ribs, heart, and teeth, each of them some part or other.
Kann sein, sagt Richard und denkt, während sie, weiter miteinander redend, auf dem Rückweg ein zweites Mal an dem Grundstück vorübergehen, wo die Beamtin wohnt, die für jedes kleine Vergehen der Nachbarn gleich mit 2000 Euro Strafe droht, und dann noch einmal an dem Grundstück vorbeigehen, auf dem der Chef vom Anglerverein eine deutsche Fahne gehisst hat, und dann auch wieder an der Badestelle vorbeigehen, die den ganzen Sommer über verwaist war, denkt, während er sieht, wie Sylvia sich bei ihrem Mann Detlef einhakt, und wie Thomas einen Blick in seine Zigarettenschachtel wirft, und die Schachtel dann stirnrunzelnd wieder in die Manteltasche zurücksteckt, ohne sich eine Zigarette zu nehmen, denkt in genau diesem Moment, dass auch diese vier Menschen hier, von denen er einer ist, zu einem Körper gehören. Hand, Knie, Nase, Mund, Füße, Augen, Gehirn, Rippen, Herz oder Zähne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test