Перевод для "military commandant" на немецкий
Military commandant
Примеры перевода
"Naturally once I'm settled in, I'll return to town to pay my respects to the military commandant.
Sobald ich mich eingerichtet habe, komme ich natürlich in die Stadt, um dem Militärkommandanten meine Aufwartung zu machen.
The big black Austin limousine in front carried the military commander's pennant.
An der großen schwarzen Austin-Limousine, die ganz vorn stand, hing der Wimpel des Militärkommandanten.
Ten minutes later the military commandant of the British Sector was on the telephone to the Governing Mayor of West Berlin.
Zehn Minuten später telefonierte der Militärkommandant des Britischen Sektors mit dem Regierenden Bürgermeister.
I'll go into town this afternoon, call on the military commandant, then Muller and his friends at this Silvertide place."
Ich fahre heute Nachmittag in die Stadt und schaue beim Militärkommandanten und anschließend bei Müller und seinen Freunden im Silvertide-Hotel vorbei.
"I don't think so." "By the way. Captain Muller wanted me to tell you he's spoken to Colonel Heine, the military commandant.
»Ich glaube nicht.« »Ach, Hauptmann Müller lässt Ihnen noch ausrichten, dass er mit Oberst Heine gesprochen hat, unserem Militärkommandanten.
Major General Michael Dunleavy, the military commander at Guantánamo, where Soufan conducted interrogations and won confessions, called him “a national treasure.”
Generalmajor Michael Dunleavy, der Militärkommandant in Guantánamo, wo Soufan Verhöre durchführte und Geständnisse errang, nannte ihn einen »Staatsschatz«.[657]  
Ferrouz’s probable successor, General Kauf Ularno, was about as unimaginative a military commander as could be imagined, but the ISB profiled him as stolidly loyal and certainly capable of taking back the capital and evicting whatever Rebels Ferrouz might have already brought in.
Ferrouz’ voraussichtlicher Nachfolger, General Kauf Ularno, war als Militärkommandant so unkreativ, wie man es sich nur vorstellen konnte, doch das ISB beschrieb ihn vielmehr als zutiefst loyal und gewiss imstande, die Hauptstadt zurückzuerobern und etwaige Rebellen zu vertreiben, falls Ferrouz schon welche hergeholt hatte.
Still the fluid flies true. 'Oh too good, yara!' The street urchins make a game of dodging in and out between the red streams, superimposing this game of chicken upon the serious art of hit-the-spittoon… But here is an army staff car, scattering urchins as it comes… here, Brigadier Dodson, the town's military commander, stifling with heat… and here, his A.D.C., Major Zulfikar, passing him a towel.
Immer noch fliegt die Flüssigkeit geradewegs ins Ziel. «Oh, gut getroffen, Yara!» Die Straßenjungen machen sich einen Spaß daraus, unter und über diesem roten Schwall wegzuspringen, setzen diese Mutprobe über die ernsthafte Kunst des Triff-den-Spucknapf... Aber hier ist ein Stabswagen der Armee, der die Straßenjungen zerstreut, als er näher kommt ... hier Brigadegeneral Dodson, der Militärkommandant der Stadt, der vor Hitze umkommt ... und hier sein Adjutant Major Zulfikar, der ihm ein Handtuch reicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test