Перевод для "memorial services" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“Will there be a memorial service?”
„Wird es einen Gedenkgottesdienst geben?“
Those memorial services were amazing.
Diese Gedenkgottesdienste waren erstaunlich.
My father arranged a memorial service.
Mein Vater organisierte einen Gedenkgottesdienst.
The transfer came during the memorial service.
Während des Gedenkgottesdienstes wurde sie überstellt.
The time of the memorial service will be announced, anon.
Der Zeitpunkt des Gedenkgottesdienstes wird in Kürze bekanntgegeben.
See if there'll be a memorial service or funeral.
Fragen, ob es einen Gedenkgottesdienst oder eine Begräbniszeremonie gibt.
I just wanted to organize a memorial service for Sadie.
Ich wollte nur einen Gedenkgottesdienst für Sadie organisieren.
But Mal wanted to do up the memorial service with style.
Aber Mal wollte einen würdigen Gedenkgottesdienst.
The memorial service was heartwarming.
Die Gedenkfeier war sehr bewegend.
‘There’s going to be a memorial service.’
»Es wird eine Gedenkfeier geben.«
He didn't go to the memorial service.
Er ist nicht zur Gedenkfeier gekommen.
Have him a little memorial service.
Mach eine kleine Gedenkfeier für ihn.
Perhaps we will make this a tradition at memorial services.
Vielleicht machen wir das künftig auch bei Gedenkfeiern.
The memorial service was due to start at 6pm.
Die Gedenkfeier sollte auch um 18.00 Uhr beginnen.
admitted Ivanova, "until Londo mentioned it at the memorial service.
Aber Londo hat ihn bei der Gedenkfeier erwähnt.
I could see the Stonecroft group at the memorial service.
Ich habe eure Gruppe bei der Gedenkfeier gesehen.
We will hold a memorial service for her this evening.
Heute abend werden wir eine Gedenkfeier für sie abhalten.
“I saw you on TV, at the memorial service. “Yeah?”
»Ich habe dich im Fernsehen gesehen, bei der Gedenkfeier …« »Tatsächlich?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test