Перевод для "melancholies" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Incurable melancholy!
Unheilbare Melancholie.
Existential melancholy.
Existenzielle Melancholie.
From saturnine melancholy.
»Aus saturnischer Melancholie
Anatomy of Melancholy? No?
Anatomie der Melancholie. Nein?
Vella was feeling melancholy.
Vella überkam Melancholie.
The foreignness, the solitude, the melancholy!
Die Fremde, die Einsamkeit, die Melancholie!
“The lady sent for a cure for melancholy.”
»Mylady brauchten etwas gegen ihre Melancholie
sport spoke for his melancholy.
Sport war Ausdruck seiner Melancholie.
His face became melancholy.
Melancholie zog über sein Gesicht.
“All this melancholy has worn me out.”
»So viel Melancholie verkrafte ich nicht.«
сущ.
A fraternal melancholy!
Eine brüderliche Schwermut!
All the melancholy to me.
Alle Schwermut lag auf mir.
Melancholy swelled his heart.
Schwermut blähte ihm das Herz.
Laurence Cavendish, sunk in melancholy.
Lawrence Cavendish litt unter Schwermut;
– Yes, Saxon melancholy, it does exist!
– Ja, es gibt sie, die sächsische Schwermut!
His lips smiled with a delicate melancholy.
Sein Mund lächelte mit feiner Schwermut.
It was an evening of almost intolerable sweetness and melancholy.
Es war ein Abend von einer fast unerträglichen Süße und Schwermut.
The melancholy caught her when she was torn asunder-
Schwermut ergriff sie, als sie auseinandergerissen wurden ...
A gray, quilted melancholy descended on him.
Eine graue, watteähnliche Schwermut senkte sich auf Cal herab.
“There is a great melancholy within me,” Erich solemnly confided.
»Es ist eine große Schwermut in mir«, teilte Erich feierlich mit.
сущ.
They spread melancholy.
Wehmut verbreiteten sie.
That melancholy, thinks Rebecka.
Diese Wehmut, dachte Rebecka.
He answered me with feigned melancholy:
Er antwortete mit gespielter Wehmut:
An unusual melancholy had come over her.
Eine seltsame Wehmut hatte sie ergriffen.
Angela is the primary cause of this melancholy, and you know it!
Angela ist der Hauptgrund für diese Wehmut.
Irene felt melancholy about the move.
Irene erfüllte das mit einer gewissen Wehmut.
Everybody sat in melancholy silence for a while.
Man blieb eine Weile voller Wehmut sitzen.
He appeared absorbed in some profound melancholy of his own.
Er schien in tiefe Wehmut versunken zu sein.
An agreeable feeling of melancholy spread through his body.
Ein behagliches Gefühl der Wehmut breitete sich in seinem Körper aus.
Her figure slightly extinguished in a shadow of uncertainty and melancholy.
Ihre Miene erlosch sachte in einem Schatten aus Ungewissheit und Wehmut.
сущ.
Morris looked at her with an air of mock melancholy.
Morris sah sie mit einer Miene gespielten Trübsinns an.
Or maybe in my melancholy everything looked cocksy-worsy to me.
Vielleicht wirkte auch alles wegen meines Trübsinns so trügerisch verdreht.
If it’s raining, or if there’s a storm, the cat tends to become melancholy, and I try to cheer her up.
Wenn es regnet oder stürmt, neigt die Katze zu Trübsinn, und ich versuche, sie aufzuheitern.
A slight melancholy may be woven into my way of talking, but it isn’t evident in my life.
Möglicherweise schwingt leichter Trübsinn in meinen Worten mit, in meinem Leben dagegen tritt er nicht hervor.
?The lower classes have all those emotions?love, hate, happiness, melancholy?roiling
Die niederen Klassen haben regelmäßig irgendwelche Gefühle – Liebe, Hass, Glück, Trübsinn -, die sie umtreiben.
“They are in our midst.” Such inanities that kept Mummy from drowning in melancholy and antidepressants were, literally, her salvation.
Sie sind unter uns. Das war der Blödsinn, der Mama daran hinderte, in Trübsinn und Antidepressiva zu versinken, ja, der sie wahrhaftig rettete.
Zakath had always been a pensive, even melancholy man, given often to periods of black depression, but filled at the same time with a cold ambition.
Zakath war immer nachdenklicher, ja schwermütiger Natur gewesen, häufig von schwärzestem Trübsinn gequält und doch gleichzeitig von kaltem Ehrgeiz erfüllt.
his melancholy lifted, and as is the way with all scholars and wise men, he forgot the misery of his present state in the exaltation and ecstasy of words that emanate from the brain and not the belly.
Sein Trübsinn verflog, und wie es allen Gelehrten und weisen Menschen ergeht, vergaß er über der Anregung der Worte, die dem Gehirn und nicht dem Bauch entspringen, seine unselige gegenwärtige Lage.
Kurelen, who was becoming bored by his nephew’s lamentations, and Jamuga’s melancholy and mortification, greeted the Shaman with pleasure, though he eyed him keenly, knowing his predilection for Bektor.
Kurelen begrüßte ihn hocherfreut, denn die endlosen Klagen seines Neffen und Jamugas Trübsinn und Reue hatten ihn bereits zu langweilen begonnen. Dennoch faßte Kurelen den Schamanen kritisch ins Auge, denn er kannte dessen Vorliebe für Bektor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test