Перевод для "lumped together" на немецкий
Примеры перевода
Neither side of the dividing line would want to be lumped together on this one. Where to now?
Keine von beiden Seiten würde bei dem Thema in einen Topf geworfen werden wollen. Wohin jetzt?
The various forms of cancer no longer were lumped together as a wasting disease but categorized and named as cancer of the colon, leukemia, skin cancer, and so forth.
Die verschiedenen Krebsarten werden nicht mehr unter dem Begriff Auszehrung in einen Topf geworfen, sondern als Darmkrebs, Leukämie, Hautkrebs und so weiter kategorisiert.
There is a danger of not seeing the trees for the wood if a whole diverse chunk of experience is lumped together under one heading.
Es besteht die Gefahr, vor lauter Wald die einzelnen Bäume nicht mehr zu sehen, wenn eine mannigfaltige Einheit, ein Komplex von Erfahrungen unter einer Überschrift in einen Topf geworfen wird.
To protest the affront of this indiscriminate lumping-together served no purpose: the urchins cared nothing for whether you were a Kachhi Muslim or a Brahmin Catholic or a Parsi from Bombay.
Es hätte keinen Zweck gehabt, sich dagegen zu verwahren, mit so vielen in einen Topf geworfen zu werden: Den Straßenjungen war es egal, ob man ein Moslem aus Belutschistan, ein Katholik aus Goa oder ein Parse aus Bombay war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test