Перевод для "loosening up" на немецкий
Loosening up
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
This is a result of that paleontological loosening-up I just mentioned.
Das ist eben die Folge der paläontologischen Auflockerung, von der ich sprach.
Dr Orme told ‘a little story to loosen up’.
Dr. Orme erzählte eine »kleine Geschichte zur Auflockerung«.
Loosening up his arm, Jason repeated the overhand strike.
Jason schüttelte zur Auflockerung die Arme, dann wiederholte er langsam den Stoßangriff.
feel free to watch, but erotic dress in the play areas, please; by all means have a drink to loosen up, but no one wants to partner a drunk.
In den Spielbereichen nur erotische Kleidung, einen Drink zur Auflockerung gern, aber niemand will mit einem Betrunkenen zusammen sein.
The music waltzed for the people rather than the other way round while the American host, hoping things might loosen up a little round here, went looking for his favourite guests, failing to find at least one.
Der Walzer tanzte solo, statt, wie es sich gehört, die Gäste zum Walzer, und der amerikanische Gastgeber machte sich, in der Hoffnung, für etwas Auflockerung in dem Laden zu sorgen, auf die Suche nach seinen Lieblingsgästen, fand aber keinen einzigen.
And I am perfectly certain that this pleasure would not have been half so intense, my responsiveness to the new impressions that Lisbon offers — impressions of things and people, or better, people and things — would not have been half so profound without the preparation which good fortune granted me by allowing me to fall into conversation during my trip with your honoured husband, senhora — if one may use the word "conversation" when one's role has been simply that of enthusiastic listener — without, if I may say so, the paleontological loosening-up his discourse produced in the soil of my mind, making it a ready seed-bed for new impressions, racial impressions, for example, such as the experience of seeing the primordial race to which such interesting admixtures have been added at various periods, and which offers eye and heart a majestic image of racial dignity....' I paused to catch my breath. My companion cleared her throat sonorously and drew herself to an even greater height. 'There is no help for it,' I went on, 'I have to keep using the words "primitive"
Und es ist mir eine Gewißheit: dieser Genuß wäre nicht halb so intensiv gewesen, nicht halb so innig wäre meine Empfänglichkeit für die Eindrücke, die Lissabon mir bietet, Eindrücke durch Dinge und Menschen – ich sage besser: durch Menschen und Dinge –, ohne die Vorbereitung, die ein glückliches Geschick mir gewährte, indem es mich auf der Reise mit Ihrem hochverehrten Gatten, Senhora, ins Gespräch kommen ließ – wenn von einem Gespräch die Rede sein kann, wo dem einen Teil nur die Rolle des begeistert Lauschenden zufällt –, ohne die, wenn ich mich so ausdrücken darf, paläontologische Auflockerung, die mein Gemüt durch seine Belehrungen erfuhr und die es zu einem enthusiastisch empfänglichen Boden gemacht hat für diese Eindrücke, rassische Eindrücke etwa, die Erfahrung von Ur-Rasse, der die interessantesten Zuflüsse aus verschiedenen Zeitaltern beschieden waren und die dem Auge, dem Herzen das Bild majestätischer Blutswürde bietet …
She twisted her body back and forth, a loosening-up exercise.
Sie drehte ihren Körper hin und her, eine Lockerungsübung.
Fourteen years old when he began, a hundred and eleven pounds, and he would work out there for two hours, loosen up, spar three rounds, hit the heavy bag, hit the speed bag, skip rope, do his exercises, and then head home to do his homework.
Er war vierzehn, als er damit anfing, und wog fünfzig Kilo. Lockerungsübungen, Sparring über drei Runden, Sandsack, Boxbirne, Seilspringen und was so dazugehörte, und nach zwei Stunden ging er heim und machte seine Hausaufgaben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test