Перевод для "live patient" на немецкий
Примеры перевода
But they shouldn’t be allowed to touch living patients.
Aber an lebende Patienten sollte man sie nicht heranlassen.
Sanitary conditions were not of the essence, as on this floor the experiments were done on corpses, or else upon bits of cancerous tissue excised from a living patient or from a corpse before it was buried in the cemetery.
Die sanitären Bedingungen waren nicht weiter wichtig, weil die Versuche in diesem Geschoß an Leichen stattfanden. Oder aber an Krebsgewebe, das noch lebenden Patienten entnommen worden war. Oder an einer Leiche vor deren Überführung auf den Friedhof.
This putative physician was a government appointee, the son of a longtime minister, and the best that could be said for this professional colleague was that while seated in his plush office he didn't endanger any living patients.
Dieser vermeintliche Arzt war ein Regierungsangestellter, der Sohn eines langgedienten Ministers, und das Beste, was sich über diesen Berufskollegen sagen ließ, war, daß er keine lebenden Patienten gefährdete, solange er gemütlich in seinem Büro sitzenblieb.
The MR and CT equipment might not be necessary for living patients, they pointed out, but it was absolutely vital for the corpses-both human and animal-that were the raison d'etre of Pathology and Biolab's daily toil.
MR- und CT-Ausrüstung waren zwar möglicherweise für lebende Patienten nicht erforderlich, erklärten diese, aber für die Leichen - menschliche und tierische -, die die raison d'être der tagtäglichen Plackerei von Pathologie und Biolabor bildeten, waren sie absolut unverzichtbar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test