Перевод для "little plant" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“From now on talk to the little plants,” he said.
»Von jetzt an sprich zu den kleinen Pflanzen«, sagte er.
Grow fast, little plants, he thought.
Wachst schnell, kleine Pflanzen, dachte er.
“Come on, talk to the little plant,” he urged me.
Komm, sprich zu der kleinen Pflanze«, drängte er mich.
She glanced at the little plant perched in an upper pocket.
Sie musterte die kleine Pflanze, die sie in einer Tasche trug.
There's little plants—" "Lichen," Alex said.
Da wachsen schon kleine Pflanzen auf-« »Flechten«, sagte Alex.
So I watered one little plant with orange juice. So what?
Dann habe ich eben eine kleine Pflanze mit Orangensaft gegossen. Na und?
I’ll be back to get you later, he promises the dogged little plant.
Später bist du dran, verspricht er der zähen kleinen Pflanze.
Like a pitiful little plant that had to be watered and nourished before it could cope with life.
Als eine bedauernswerte kleine Pflanze, die gegossen werden musste und Nahrung brauchte, damit sie zurechtkam.
He was careful digging the little plants up.
Er grub die Pflänzchen vorsichtig aus.
One storm was enough to blow away every last tender little plant.
Ein Sturm genügte, um jedes zarte Pflänzchen zu verwehen.
what matters is grasping in one glance the individual little plants, one by one, in their individualities and differences.
Es kommt darauf an, die einzelnen Pflänzchen mit einem einzigen Blick zu erfassen, jedes für sich in seiner Besonderheit, seiner Eigenart und seiner Differenz.
But even where there is no grass, you never know at what point you can stop counting: between one little plant and the next there is always a tiny sprouting leaf that barely emerges from the earth, its root a white wisp hardly perceptible;
Aber auch da, wo nur Gras wächst, weiß man nie, wo man aufhören kann mit dem Zählen, denn zwischen Pflänzchen und Pflänzchen findet sich immer wieder ein Hälmchen, das gerade aufkeimt und als Wurzel ein flaumiges weißes, kaum erkennbares Fädchen hat;
The little plant had nothing going for it at all: seeded by accident out of garbage, driven over, walked on, unwatered, with no rain since March, it was still alive.
Das Pflänzchen hatte nicht das Geringste, an das es sich hätte halten können: durch einen Zufall aus dem Kehrichthaufen gesät, überfahren, getreten, unbegossen – es hatte seit März nicht geregnet – und doch lebte es immer noch.
Now the little plant needed to be nourished so it could grow—he remained too discreet in his courtship. She could not offer herself too openly for that would give her the air of being easy, which might ruin any chance she had of achieving a higher social position at his side.
Das Pflänzchen musste zwar gedüngt werden – er blieb gar zu dezent in seiner Werbung –, sie durfte sich aber auch nicht zu offenherzig anbieten, denn das hätte ihr einen lockeren Anstrich gegeben und ihre Chancen auf einen gesellschaftlichen Aufstieg an seiner Seite vielleicht vernichtet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test