Перевод для "late romantic" на немецкий
Примеры перевода
A late-Romantic morbidity infected the adolescent Gustave; but he never lost the realist’s need, and demand, to look where others averted their gaze.
Der junge Gustave war von einer spätromantischen Morbidität befallen, verlor aber nie das Bedürfnis und den Anspruch eines Realisten, dort hinzuschauen, wo andere den Blick abwandten.
When can you leave?” We hit one of those big rallentando measures, the kind we used to take so effortlessly together, in late Romantic lieder.
Wann kannst du los?« Es folgte ein langes rallentando, wie in einem spätromantischen Lied, genau das, was wir gemeinsam immer so mühelos hinbekommen hatten.
They seemed suddenly to freeze, lose all sense of time, and turn completely inward, as if they were bypassing the abyss of daily life, the abyss of people, the abyss of conversation, and had decided to approach a kind of lakeside region, a late-romantic region, where the borders were clocked from dusk to dusk, ten, fifteen, twenty minutes, an eternity, like the minutes of those condemned to die, like the minutes of women who've just given birth and are condemned to die, who understand that more time isn't more eternity and nevertheless wish with all their souls for more time, and their wails are birds that come flying every so often across the double lakeside landscape, so calmly, like luxurious excrescences or heartbeats.
Sie schienen plötzlich zu versteinern, die Zeit zu vergessen und sich ganz nach innen zu kehren, als würden sie den Abgrund des Alltäglichen, den Abgrund der Leute, den Abgrund der Gespräche hinter sich lassen, um auf so etwas wie eine Wasserlandschaft hinauszuschauen, eine spätromantische Landschaft, wo sich die Grenzen von Dämmerung zu Dämmerung bemaßen, zehn, fünfzehn, zwanzig Minuten lang, eine gefühlte Ewigkeit, wie die Minuten der zum Tode Verurteilten, wie die Minuten der zum Tode verurteilten Gebärenden, die begreifen, dass mehr Zeit nicht mehr Ewigkeit bedeutet, und die sich trotzdem sehnlichst mehr Zeit wünschen, und die Säuglingsschreie waren die Vögel, die von Zeit zu Zeit mit größter Heiterkeit die doppelte Wasserlandschaft querten, wie prächtige Wucherungen oder pochende Herzen.
Her repertoire ran mainly from the late Romantics, Schumann and Mendelssohn, to Poulenc, Ravel, Bartók, and Prokofiev.
Ihr Repertoire reichte von den Spätromantikern wie Schumann und Mendelssohn bis Poulenc, Ravel, Bartok und Prokofieff.
The late Romantics were too fantastical and sentimental, others too pious or prissy, others too realistic or too politically agitated.
Die Spätromantiker waren ihm zu phantastisch und sentimental, andere zu fromm und brav, wieder andere zu realistisch oder politisch zu aufgeregt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test