Перевод для "larch tree" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
    'Well, about five hundred years ago, sealing wax was made primarily of beeswax and something called Venice turpentine, which is an extract of the larch tree.
Nun, vor ungefähr fünfhundert Jahren wurde Siegelwachs hauptsächlich aus Bienenwachs und dem sogenannten venezianischen Terpentin hergestellt, das aus dem Lärchenbaum gewonnen wird.
said Sarah, “forget the larch trees.
»Lionel«, sagte Sarah, »vergiß die Lärchen.
            But Walser found he was shaking like the larch trees, for the music had the familiarity of a remembered dream.
Doch Walser fand sich zittern wie die Lärchen, denn die Musik besaß die Vertrautheit des erinnerten Traums.
It was becoming windy, gusts lashed and buffeted the larch trees and telephone wires, but the rain held back.
Es war stürmisch geworden, der Wind zerrte und zog an Lärchen und Telefonleitungen, aber der Regen hielt sich fern.
Leaning against the larch tree, Kiran watched Brock, Willow, and Bryn skipping stones.
Gegen den Stamm der Lärche gelehnt, sah Kiran zu, wie Brock, Willow und Bryn Steine über das Wasser hüpfen ließen.
It was early spring in Baryn, and cold, and the new green on the larch trees was a pale dust, barely visible to the eye.
Es war Frühjahr in Baryn und kalt, und das frische Grün an den Lärchen war staubig-blass und mit bloßem Auge kaum zu erkennen.
‘Well, a bit . .’ – and then: ‘Isn’t it the poem that starts, “A larch tree at your head, and at your feet / A weeping willow”?’
»Na ja, ich habe am Rande davon gehört …«, sagte er, und dann: »Ist es nicht das Gedicht, das mit den Zeilen anfängt: ›Zu Häupten eine Lärche, / zu Füßen eine Trauerweide‹?«
Bells and ribbons were attached to a larch tree outside the longest, lowest, somehow most official-looking building in the village, giving it a festive air.
Glocken und Bänder waren an einer Lärche vor dem längsten, niedrigsten, irgendwie offiziell wirkenden Gebäude des Dorfes aufgehängt, was einen festlichen Eindruck machte.
We had hoped to construct a canoe according to the precepts set down by Henry Wadsworth Longfellow in his epic poem Hiawatha, but your woods appear to be sadly lacking in paper birches, not to mention the fibrous roots of the tamarack, or larch tree.” “Lionel,”
Wir hatten gehofft, nach den Anleitungen von Henry Wadsworth Longfellow in seinem Werk Hiawatha ein Kanu zu konstruieren, aber in den Wäldern hier fanden sich leider keine Papierbirken, ganz zu schweigen von den faserigen Wurzeln des Tamarakbaums, auch Lärche genannt.
It was mid-June 1829, and Alexander von Humboldt had left Berlin two months earlier. As the Siberian landscape unfolded, the fifty-nine-year-old stared out of the carriage window, watching as the low-growing grasses of the steppes alternated with endless stretches of forest that mainly consisted of poplars, birches, limes and larch trees.
Es war Mitte Juni 1829, Alexander von Humboldt hatte Berlin zwei Monate zuvor verlassen.1 Der Neunundfünfzigjährige starrte durch das Kutschenfenster auf die vorbeifliegende Landschaft Sibiriens, in der sich niedrige Grassteppen mit endlosen Wäldern abwechselten, die hauptsächlich aus Pappeln, Birken, Linden und Lärchen bestanden.
‘A larch tree at your head and at your feet a pussy willow.’ He was slow to make the connection with anything he knew, and it was only when he’d read a bit more that the uneasy recognition dawned on him. Mr Cecil was writing about their own hammock, which Jonah himself had helped Mr Hubert to sling up at the start of the summer.
»Zu Häupten eine Lärche, zu Füßen eine Salweide.« Nur langsam ließ sich eine Verbindung herstellen zu Dingen, die er kannte, und beim Weiterlesen dämmerte ihm die beklemmende Erkenntnis: Mr Cecil schrieb über ihre Hängematte, die Jonah zu Beginn des Sommers mit Mr Hubert im Garten aufgehängt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test