Перевод для "kidskin" на немецкий
Kidskin
сущ.
Примеры перевода
сущ.
He was wearing a dark woolen coat and was still holding his kidskin gloves in his hand.
Er trug einen dunklen Wollmantel und hielt Handschuhe aus Ziegenleder in der Hand.
I believe there is some moisture just beneath your chair and kidskin stains so badly.
Ich glaube, direkt unter deinem Stuhl ist eine- nasse Stelle, und Ziegenleder bekommt so schrecklich leicht Flecken.
She wore a glove of fine kidskin, and over the pale leather were rings of gold, decorated with jet and rubies.
Sie trug einen Handschuh aus feinem Ziegenleder, und über dem blassen Leder trug sie mit Gagat und Rubinen besetzte Goldringe.
The men wear ties, wool breeches, high boots, kidskin gloves, and rabbit hair hats.
Die Herren tragen dreifach geschlungene Krawatten, Hosen aus Wollstoff, hohe Stiefel, Handschuhe aus Ziegenleder und Mützen aus Kaninchenfell.
She pulled on a full-length, fur-trimmed pelisse in dark green, and a pair of kidskin ankle-boots.
Zum Schluss legte sie noch einen bodenlangen dunkelgrünen Mantel mit Pelzbesatz um die Schultern und schlüpfte in ein Paar knöchelhohe Stiefel aus Ziegenleder.
Her face was completely hidden by her long auburn hair and she shivered inside her storm-sun of dark green kidskin.
Ihr Gesicht war von ihrem langen, kastanienroten Haar völlig verborgen, und sie erschauerte in ihrem Wetteranzug aus dunkelgrünem Ziegenleder.
His astonished gaze fell on the pair of kidskin slippers lying side by side in the grass, as if in expectation of their owner’s return.
Sein erstaunter Blick fiel auf die zierlichen Slipper aus Ziegenleder, die Seite an Seite im Gras standen, als warteten sie auf die Rückkehr ihrer Besitzerin.
The belt is pretty, fashioned from cream-colored kidskin with diamond-shaped panels of scarlet cloth on which small pearls glitter.
Der Gürtel ist prächtig. Er ist aus sahneweißem Ziegenleder gearbeitet und mit scharlachroten Tuchrauten verziert, auf denen winzige Perlen glitzern.
Robin looked down at his finely tooled leather boots, his cranberry-colored kidskin hose. He regarded the muddy river with disfavor.
Robin warf einen Blick auf seine edlen Lederstiefel, seine dunkelrote, hautenge Hose aus Ziegenleder und auf den schlammigen Fluss.
He sits up, wide awake and hateful to himself, craven, more unworthy than ever of the fine kidskin woman in his arms.
Er setzt sich auf, hellwach, feige und voller Hass auf sich selbst, fühlt sich dieser edlen Ziegenleder-Frau in seinen Armen unwürdiger denn je.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test