Перевод для "keep secret" на немецкий
Keep secret
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He hadn’t intended to keep secrets from her.
Er hatte ihr nichts verheimlichen wollen.
Tell me why you're keeping secrets from us."
Verraten Sie mir, warum Sie uns was verheimlichen.
You can’t keep secrets in a dump like this. You mustn’t worry about it, John.
In so einem Dreckloch kann man nichts verheimlichen. Keine Sorge, John.
What if Linnéa asks something that Vanessa doesn’t even know she wants to keep secret?
Was, wenn Linnéa etwas fragt, von dem sie nicht einmal selbst wusste, dass sie es verheimlichen will?
I know you’re involved in whatever Frosty’s involved in, and I know you’re keeping secrets from me.”
Ich weiß, dass du irgendwo mitmachst, wo Frosty auch mitmacht, und du verheimlichst mir was.
“There’s something you’re not telling me, Willem,” JB would occasionally accuse him, and, “Are you keeping secrets from me?
»Irgendetwas verheimlichst du mir, Willem«, hatte JB ihn hin und wieder beschuldigt, und: »Hast du Geheimnisse vor mir?
While it might be possible to keep secrets from Erik Epstein, he didn’t imagine it was possible to do it in the New Canaan Holdfast. It didn’t matter.
Vielleicht gelang es ihm ja, manches vor Epstein zu verheimlichen, doch in New Canaan schien es unmöglich.
So I don’t see how it would be worth killing seven people to keep secret something that everyone already knows exists.”
Deshalb wüsste ich nicht, wieso jemand sieben Personen ermorden sollte, um etwas zu verheimlichen, was längst jeder weiß.
When she came here, Dorset words meant as little to her as they do to you, and there wasn’t one amongst us who wanted her to think we were keeping secrets from her.
Als sie hier eintraf, hat die Mundart von Dorset ihr so wenig gesagt wie Euch, und wir wollten nicht, dass sie dachte, wir würden etwas vor ihr verheimlichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test