Перевод для "it is wound" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And all the wounded were wounded for life.
Und all die Verwundeten waren auf Lebenszeit verwundet.
There are wounded there!
Dort sind Verwundete!
They might be wounded.
Sie können verwundet sein.
Not even a wounding.
Nicht einmal verwundet.
She was a wounded animal going in search of another wounded animal.
Sie war ein verwundetes Tier, das nach einem anderen verwundeten Tier suchte.
‘Where are the wounded guys?’
»Wo sind die Verwundeten
‘You’re also wounded.
Du bist auch verwundet.
Some were wounded.
Einige waren verwundet.
One end was wound around a spindle;
Ein Ende war um eine Spindel gewickelt;
Schratt, too, observed that they were wound differently.
Auch Schratt merkte, daß sie jetzt anders gewickelt waren.
No linen shroud will be wound round her body.
Kein Leinenschleier wird um ihren Körper gewickelt sein.
No linen shroud was wound around her body.
Kein Leinenschleier war um ihren Körper gewickelt.
The bottle wound with fabric was protecting him;
Die in Stoff gewickelte Flasche schützte ihn;
All wound round your foot.
Ganz eng um deinen Fuß gewickelt.
Right in front of me. Wound around a model’s ankle.
Direkt vor mir. Um den Knöchel eines Models gewickelt.
Adjusted the towel that was wound round her hair.
Schob das Handtuch zurecht, das sie sich um das Haar gewickelt hatte.
Wound around him like a shit-coloured girdle was parcel tape.
Ein scheißefarbenes Klebeband war um seinen Leib gewickelt.
I just wound it till it seemed tight enough.
Ich habe einfach so lange gewickelt, bis ich es eng genug fand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test