Перевод для "it be incumbent" на немецкий
It be incumbent
Примеры перевода
And now, I am afraid that it is incumbent upon us to ask you to recommend to us a fine hotel in the neighborhood.
Aber jetzt obliegt es mir leider, Sie zu bitten, uns ein gutes Hotel in der näheren Umgebung zu empfehlen.
"I am answerable to the Enterprise," he said, "and I'm compelled to relate this information. I've already reported to you. It's now incumbent
»Ich bin verpflichtet, der Enterprise Meldung zu machen«, sagte er. »Sie sind nun informiert. Es obliegt Ihnen, dafür zu sorgen, dass ich den nächsten Teil meiner Pflicht erfüllen kann.
“Because Stan denies the existence of the Peaceful Loving God of Everlasting Mercy and Compassion,” wrote the Ayatollah, “it is incumbent upon us to kill him.”
»Weil Stan die Existenz des friedensreichen, liebenden Gottes der ewigen Gnade und des Mitleids leugnet«, schrieb der Ayatollah, »obliegt es uns leider, ihn umzubringen.«
What is such men simply did not permit a woman to steel herself into inertness, what if it were literally incumbent upon her to feel, and irreservedly, perhaps even under the threat of discipline, of fierce punishment, or worse, in all her hot, sweet, vulnerable openness?
Was ist, wenn solche Männer es nicht zulassen, dass eine Frau sich in Trägheit flüchtet, was ist, wenn es ihr obliegt, und zwar unter Zwang und der Androhung von Strafen, all ihre heiße, süße, verletzbare Offenheit zu fühlen?
And even NASA officials admit that a hungry child or a sick senior needs that money more than they do, so it has become incumbent upon private industry and entrepreneurs to continue man’s exploration of space.
Aber sogar die Funktionäre der NASA geben zu, dass ein hungerndes Kind oder ein kranker Senior das Geld dringender brauchen als sie. Folglich obliegt heute die weitere Erkundung des Weltraums der Privatindustrie, ihren solventen Unternehmern.
But before doing so, there were a few words that he felt it incumbent upon him to say.
Doch zuvor, so fühle er, obliege ihm noch die Pflicht, einige Worte zu sagen.
“But as one of my duties is assisting with Mistress Amelia’s education, I thought it incumbent upon me to—”
»Doch da eine meiner Aufgaben darin besteht, bei Miss Amelias Erziehung behilflich zu sein, schien es mir zu obliegen, sie …«
Not being a duke’s daughter she did not feel it incumbent on her to take Lady Harriet for her model.
Da sie, Venetia, aber nicht die Tochter eines Herzogs sei, habe sie nicht das Gefühl, es obliege ihr, sich Lady Harriet zum Vorbild zu nehmen.
The Grand Vicar believes it is incumbent upon Mother Church to openly—and expressly—extend her protection to Prince Hektor’s heir.”
Der Großvikar ist der Ansicht, es obliege Mutter Kirche, Prinz Hektors Erben offen - und ganz ausdrücklich - ihren Schutz anzubieten.
In a moment, he said, he would ask the present company to drink a toast. But before doing so, there were a few words that he felt it incumbent upon him to say.It was a source of great satisfaction to him, he said-and, he was sure, to all others present-to feel that a long period of mistrust and misunderstanding had now come to an end.
Gleich, so sagte er, werde er die Anwesenden bitten, auf einen Toast zu trinken. Doch zuvor, so fühle er, obliege ihm noch die Pflicht, einige Worte zu sagen. Es bedeutete ihm - und wie er zuversichtlich glaube, auch allen übrigen Anwesenden - eine Quelle großer Befriedigung, sagte er, daß nunmehr eine lange Periode des Mißtrauens und Mißverständnisses ihr Ende gefunden habe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test