Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He's now dead and pop'larly supposed to be in heaven.
Jetzt ist er tot, und man nimmt allgemein an, daß er im Himmel ist.
You’re supposed to be crazy when you kill yourself? Well forget that.
Man muß verrückt sein, wenn man sich das Leben nimmt.
Helmut is supposed to be there, maybe we could meet then?
Man nimmt an, dass Helmut dort sein wird. Vielleicht könnten wir uns dann treffen?
Supposing, supposing, supposing … You need proof. Certainty.
Mal angenommen, mal angenommen, mal angenommen. Ein Beweis muss her.
But suppose—just for an instant—suppose I did?
Aber einmal angenommen - nur einmal angenommen -, ich hätte es getan?
“But suppose—suppose I can’t free myself from it…?”
»Aber angenommen … angenommen, ich kann mich nicht davon freimachen …?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test