Перевод для "is rather obvious" на немецкий
Is rather obvious
Примеры перевода
“It’s rather obvious,” Levine said.
»Das ist doch ziemlich offensichtlich«, sagte Levine.
“It’s rather obvious why Dad’s dragged him up here from London.
Eigentlich ziemlich offensichtlich, warum Dad ihn aus London hierhergeholt hat.
I respond helpfully, and she blushes and it occurs to me that our conversation could have a rather obvious sexual subtext. “Oh gosh, this conversation has a rather obvious sexual subtext.
Leider steht mir gerade keine zur Verfügung«, antworte ich hilfsbereit, und sie errötet. Mir wird bewusst, dass unsere Unterhaltung ziemlich offensichtliche sexuelle Anspielungen enthielt. »Oh, verdammt, diese Unterhaltung enthält ziemlich offensichtliche sexuelle Anspielungen.
Sophie listened to Michael asking rather obvious questions about it, and Howl slithering neatly out of answering any of them.
Sophie hörte mit, wie Michael ziemlich offensichtliche Fragen zu diesem Thema stellte. Howl vermied es geschickt, auch nur eine davon zu beantworten.
“You may have six days, six weeks, or six months of holiday time due, but it seems rather obvious that you’re not on holiday.
Vielleicht stehen Ihnen noch weitere sechs Tage oder vielleicht auch sechs Wochen Urlaub zu, aber es scheint mir ziemlich offensichtlich, dass Sie keinen Urlaub machen.
It’s not very easy to put into words, and yet it’s rather obvious: since The Bridge has been around, suicide attacks have become less chic.
Es ist nicht ganz leicht in Worte zu fassen und doch ziemlich offensichtlich: Seit es die Brücke gibt, sind Selbstmordattentate weniger schick.
    Reidinger is one hundred and ten, you've been trained on Tower procedures, you work like a maniac, you know every Prime there is, I thought it rather obvious.
Reidinger ist einhundertzehn, du bist für die Arbeit in einem Tower ausgebildet worden, du arbeitest wie ein Verrückter, du kennst alle Primen, die es gibt, deshalb hielt ich es für ziemlich offensichtlich.
Isobel and Charlotte Ade were passing presentable – if a little countryfied – but despite Mama’s rather obvious attempts to matchmake, he’d managed to avoid being left alone with either of them.
Isobel und Charlotte Ade waren halbwegs präsentable - wenn auch etwas ländliche - Erscheinungen, aber den ziemlich offensichtlichen Verkuppelungsversuchen der Frau Mama zum Trotz war es ihm gelungen, nicht mit einer von ihnen allein gelassen zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test