Перевод для "is lay" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Firestar thought of the brutal battle that lay ahead.
Feuerstern dachte an die brutale Schlacht, die vor ihnen lag.
"What if she tells her people to lay down their arms, that the battle's over?
Wenn sie ihren Leuten befiehlt, die Waffen niederzulegen, weil die Schlacht vorüber ist?
To get her safely into my camp before whatever battle lay ahead.
Um sie sicher in mein Lager zu bringen, bevor die Schlacht, welche auch immer, losgeht.
Beware of telling them the truth: You'll kill the goose that lays the golden eggs."
Hüten Sie sich, ihnen die Wahrheit zu sagen: Sie schlachten nur die Gans, die goldene Eier legt.
There lay the Union soldiers who had died at the battle of Fort Stevens.
Dort lagen die Soldaten der Nordstaaten-Armee begraben, die in der Schlacht bei Fort Stevens gefallen waren.
As they rode over the final ridge, the panorama of the struggle to take Mona lay spread out before them.
Als sie den letzten Bergrücken überquert hatten, hatten sie freien Blick auf die Schlacht um Mona.
The drummer’s foot, still in the boot that he had polished in honour of the battle, lay in the grass.
Der Fuß des Trommlers, noch im Stiefel, den er vor der Schlacht auf Hochglanz gewienert hatte, lag im Gras.
‘And vanquished them but, when the battle was over, victors and vanquished lay together in the same place.’
»>Er schlug es, doch als die Schlacht vorüber war, lagen Sieger und Besiegter am gleichen Ort.<«
To be sure, their victory was nowhere near complete: huge, bloody battles still lay ahead.
Gewiss, ihr Sieg war keineswegs abgeschlossen. Gewaltige, blutige Schlachten standen ihnen noch bevor.
In the distance lay our fleet of transports, with the thoats of the green warriors, where they had remained during the battle.
In der Ferne lag die Transportflotte mit den Thoats der grünen Krieger, wo sie auch während der Schlacht geblieben war.
Lay there in the quiet, lay there after the explosion, lay there during the gunfire.
Lag in der Stille da, lag da nach der Explosion, lag während der Schießerei da.
Sleep lay upon the wilderness, it lay across the faces of the nations, it lay like silence on the hearts of sleeping men;
Schlaf lag über der Wildnis, er lag auf den Gesichtern der Völker, er lag wie ein Schweigen auf den Herzen der Schläfer;
And there lay another. And another.
Und da lag noch ein anderes.
They lay there on the table.
Lagen dort auf dem Tisch.
And there lay the problem.
Und da lag das Problem.
They lay there in silence.
Sie lagen still da.
They lay on the ground.
Sie lagen am Boden.
They lay and slept;
Sie lagen und schliefen;
It lay there untouched.
Unberührt lag er da.
>Lay: Hey Im yr friend, remember? >Lay: Fine.
>Lay Hey, wir sind doch Freunde, schon vergessen? >Lay Okay.
‘Hey, Lay,’ he calls out to her.
«Hey, Lay!», ruft er.
>Lay: Can you come pick me up?
>Lay: Kannst du mich abholen?
Ken Lay is already dead.
Ken Lay ist schon tot.
>Lay: Something bad happened @ the party.
>Lay Bei der Party ist was Schlimmes passiert.
Lay, Clarry, Marlen Allen, and April Kassirer.
Lay, Clarry, Marlen Allen u.
You really don’t get politics, Lay.’
Du verstehst wirklich nichts von Politik, Lay.
>Lay: Can u just answer please?
>Lay Kannst du bitte antworten?
His face brightens with delight. ‘That’s good, Lay.
Sein Gesicht hellt sich auf. «Das ist gut, Lay.
Sorry, Lay, can I call you back later?
Sorry, Lay, kann ich dich später zurückrufen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test