Перевод для "is fatuous" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The king was intelligent, and fatuous and powerful and flighty.
Der König war intelligent und albern und mächtig und leichtsinnig.
“I don’t want to sound fatuous, but she took a fancy to me.
Ich möchte nicht albern klingen, aber sie hat sich in mich verschossen.
they were either fatuous or obscene, and in his present mood he despised the latter least.
sie verhielten sich entweder albern oder obszön, und in seiner gegenwärtigen Stimmung verabscheute er das letztere weniger.
A towering statue of a Gray alien bestowed a fatuous smile on passersby and blessed them with a peace sign.
Eine riesige Statue, die sich vor uns auftürmte, stellte einen außerirdischen Grauen dar, der albern auf die Passanten herablächelte und sie mit dem Peace-Zeichen segnete.
Speaking was difficult. Not because there was any physical impediment. It was just that speech seemed so fatuous, so totally pointless. "Light," he whispered at last.
Das Sprechen fiel ihm schwer, nicht physisch, sondern weil ihm Sprechen so albern erschien, so völlig sinnlos. »Licht«, flüsterte er dann endlich.
Though at first the physiological mechanisms of desire had a distressing obviousness, targeting him for saucy jokes, he achieved acceptance of the inevitable and then progressed to a degree of self-satisfaction bordering upon the fatuous.
Anfangs peinigte ihn der physiologische Mechanismus, der seine Begierde augenfällig machte, weil er dadurch zum Ziel frecher Witze wurde. Später fügte er sich ins Unvermeidliche und entwickelte schließlich eine derartige Selbstzufriedenheit, daß es schon albern war.
At the time he'd thought it was cheeky and romantic, but now, remembering that he had ever been that fatuous made him grind his teeth, and thank God that the only witness had been Cromwell's severed head.
Damals hatte er das keck und romantisch gefunden, heute jedoch knirschte er mit den Zähnen angesichts der Erinnerung, wie albern er sich damals aufgeführt hatte, und dankte Gott dafür, dass nur Cromwells abgetrennter Kopf Zeuge gewesen war.
If his refusal to resign himself were objectively grounded, it would mean that he thought the lunacy that was part of the universal fabric was reversible and curable, that he believed in salvation, in other words, which was about as fatuous as the hope that the scent of jasmine would suddenly drift up from a sewer.
Wenn sein Verzicht auf Resignation sachlich begründet wäre, so würde das bedeuten, daß er den Irrsinn, der alles und alle durchwirke, für reversibel und kurierbar halte, daß er, anders gesagt, an Rettung glaube, was ungefähr so albern wäre wie die Hoffnung, aus einer Jauchengrube könnten plötzlich Jasmindüfte steigen.
Only her hair could be seen, gleaming red like warm embers in the chancel light. To say either "Are you all right?" when a person obviously is not, or "Is anything wrong?" when it clearly is, are both fatuous, Meredith knew. But she said them both, because it was the established formula in such situations and she couldn't think of a better.
Meredith sah nur ihre Haare, die im Licht von der Kanzel rot leuchteten wie glühende Kohle. Meredith wusste, dass die Frage »Ist alles in Ordnung?«, genauso albern war wie »Fehlt dir etwas?«, und doch stellte sie beide, denn es war eine etablierte Floskel in Fällen wie diesem, und ihr fiel nichts Besseres ein.
I remembered such moments easily enough, having known them myself as a literary young man just about his age and fresh to New York, where I'd been treated by writers and critics then in their forties and fifties as though I didn't and couldn't know anything about anything, except a little something perhaps about sex, knowledge they considered essentially fatuous, though of course they were themselves endlessly at the mercy of their desires.
Ich konnte mich gut an solche Momente erinnern, denn ich hatte sie als junger Literat erlebt, als ich in seinem Alter und neu in New York gewesen war: Damals hatten mich Autoren und Kritiker in den Vierzigern und Fünfzigern behandelt, als wüsste ich nichts über irgend etwas, als könnte ich gar nichts wissen, es sei denn ein wenig über Sex, und dies war ein Wissen, das sie im Grunde albern und nebensächlich fanden, auch wenn sie  selbst natürlich fortwährend Spielbälle ihrer eigenen Begierden waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test