Перевод для "is derogatory" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Is that an attempt at a derogatory reference to my—?
Ist das der Versuch, eine abfällige Bemerkung über meine …?
kleeb—derogatory term.
Kleeb – abfällige Bezeichnung der Roamer.
“Dwarf ” was a night elven word, a derogatory one at that.
»Zwerg« war ein abfälliger Nachtelfenbegriff.
He had drawn a derogatory statement from George.
Er hatte aus George eine abfällige Bemerkung herausgeholt.
I do not say that in any derogatory sense, Horus, yet it is true.
Ich meine das in keiner Weise abfällig, Horus, aber es ist nun einmal so.
Progress, sort of. Beside him, Chewbacca growled something derogatory.
Ein Fortschritt. Chewbacca neben ihm knurrte etwas Abfälliges.
Him, we call a melamed, and the term has a derogatory connotation.
So einen nennen wir einen melamed, und das Wort hat eine abfällige Bedeutung.
is the somewhat derogatory word for an athlete who feels no pain.
Tier ist die abfällige Bezeichnung für einen Sportler, der keinen Schmerz kennt.
A pack of teenagers makes a derogatory comment about Erika, the lady.
Ein Rudel Jugendlicher macht eine abfällige Bemerkung über die Dame Erika.
Herr Falconi pulled his face into a derogatory grimace behind her back.
Herr Falconi zog eine abfällige Grimasse hinter ihrem Rücken.
Derogatory and derisive. ‘Querky’s a she.
Abwertend und höhnisch. »Querky ist eine Sie.
foreigner, outsider (derogatory term) geisha
Fremder, Barbar (abwertend) geisha
hrethgir — derogatory term for “human vermin” Hrethgir
Hrethgir – abwertender Begriff für »menschliches Ungeziefer«
So was "greenskin," a derogatory human term for orcs.
Genauso wie „Grünhaut", eine abwertende Bezeichnung der Menschen für Orks.
as the Brood approached, as if it were a derogatory term.
»Tamilen!«, schrien sie, als sich die Brut näherte, gerade so, als wäre es ein abwertender Begriff.
Naturally, a dump kid would be sensitive to this derogatory-sounding use of the scavengers word.
Natürlich würde ein Müllkippenkind empfindlich auf diese abwertend klingende Verwendung des Begriffs »Müllsammler« reagieren.
HOCO A derogatory term for a man with a huge penis and an abbreviation of “horse cock.”
HOCO. Ein abwertender Begriff für einen Mann mit einem riesigen Penis, eine Abkürzung des Wortes »Horse Cock« (dt.: »Hengstschwanz«).
LOUIE Another derogatory term for an OMG sufferer and an allusion to “Louisville slugger,” the worldfamous brand of baseball bats.
Ein anderer abwertender Begriff für einen OMG-Kranken und eine Anspielung auf den »Louisville-Schläger«, die weltweit bekannteste Baseballschläger-Marke.
POOH’S ARM “Something that always gets stuck in the honey pot.” A derogatory term for an oversized penis and a reference to Winnie the Pooh, the popular children’s character.
»Etwas, das immer im Honigtopf stecken bleibt.« Ein abwertender Begriff für einen übergroßen Penis und ein Verweis auf die populäre Kinderbuchfigur.
“My brother didn’t use the term old maid in any derogatory sense, Miss Marple.” “Oh, I wasn’t offended,” said Miss Marple.
«Mein Bruder meinte den Begriff alte Jungfer keineswegs abwertend, Miss Marple.» «Ich war auch nicht pikiert», sagte Miss Marple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test