Перевод для "is decent" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
they are perfectly decent.
sie sind anständig.
"Decent fellow, I hope?" "Very decent... but you're better."
»Ein anständiger Kerl, hoffe ich?« »Sehr anständig ... aber du bist besser.«
Why can decent people not live in decent environments?
Warum können anständige Leute nicht in einer anständigen Umgebung leben?
It was such a decent thing to do;
Das war so was von anständig;
“It’s decent of you.”
«Es ist sehr anständig von Ihnen.»
That's decent of you,
„Das ist sehr anständig von Ihnen.“
"Decent?" Didier scoffed. "What do you mean, decent?
»Anständig?«, protestierte Didier. »Was soll denn wohl anständig heißen!
This is a decent town!
Das ist eine anständige Stadt!
And a decent flat.
Und eine anständige Wohnung.
Spoiled but decent.
Verwöhnt, aber ansonsten in Ordnung.
“Olee's a fine young woman-they're all decent beings.
Olee ist schon in Ordnung - das sind sie alle.
they had always been decent dogs, those two.
sie waren doch immer ganz in Ordnung gewesen, diese zwei.
The Mag-lite gave a decent beam. Batteries were OK.
Die Maglite leuchtete hell. Ihre Batterien waren in Ordnung.
Either way, Horn thought that Stemm was a decent human being.
Horn fand Stemm menschlich in Ordnung, so oder so.
I do not understand this American hatred of decent order.
Diesen amerikanischen Hass auf Anstand und Ordnung begreife ich einfach nicht.
Yes. Some of them are decent enough-like that blockhead Guffie.
Na ja, manche sind ganz in Ordnung wie dieser Holzkopf von Guffie.
Aurora and her crew were basically a decent crowd. Misguided, yeah.
Aurora und ihre Mannschaft waren im Grunde ganz in Ordnung. Fehlgeleitet – ja, das waren sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test