Перевод для "is cowardice" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“This cowardice was none of his.”
»Er hat mit diesem feigen Handel nichts zu tun.«
‘This is cowardice, Leif Sveinsson!’
»Das ist feige, Leif Svensson!«
to run now would be cowardice.
jetzt wegzulaufen, wäre feige.
that was cowardice, pure and simple.
das wäre schlicht und einfach feige.
The planes were considered a cowardice.
Damals galten die Flugzeuge als feige.
It was an act of great cowardice and Owen and I—
Es war ein ungemein feiger Akt, und Owen und ich …
Or did you tell her it was cowardice?
Oder haben Sie ihr gesagt, Sie wären einfach feige gewesen?
Here is his first cowardice, Mother.
Zum erstenmal hat er feige gehandelt, Mutter.
It was naivety or cowardice: both are unforgivable.
Ihr Verhalten war entweder naiv oder feige: Beides ist unverzeihlich.
Yes, perhaps that is our defining characteristic: cowardice.
Ja, vielleicht ist das die Eigenschaft, die uns beide am besten beschreibt: Wir waren feige.
It was not cowardice!
Das war nicht Feigheit!
Or was it cowardice?
Oder war es Feigheit?
It was pure cowardice.
Das war doch nichts als Feigheit.
This wasn’t cowardice;
Das war keine Feigheit;
For this cowardice?
Für diesen Akt der Feigheit?
“Is that cowardice?”
»Ist das etwa Feigheit
‘Anything else is cowardice!’
»Und alles andere ist Feigheit
The other was cowardice.
Das zweite war Feigheit.
Such was the penalty for cowardice.
Das war die Strafe für Feigheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test