Перевод для "is analgesic" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Analgesics are the greatest achievement of medicine.
Die schmerzstillenden Mittel begründen den Ruhm der Medizin.
Thanks to analgesics, I felt like nothing was wrong.
Dank der schmerzstillenden Mittel ging es mir nicht mehr so schlecht.
I had taken analgesics, anti-inflammatories, vasomodifiers, and they had dispelled it.
Ich hatte schmerzstillende, entzündungshemmende und gefäßverändernde Mittel eingenommen, und sie hatten ihn vertrieben.
She instructed the anesthistat, a hulking black tractible robot, to bring Zoe up to a natural sleep state and maintain the analgesic drip.
Sie befahl dem Narkostaten, einem schwarzen, ungeschlachten Roboter der pflegeleichten Zunft, Zoe in einen Zustand natürlichen Schlafs zu versetzen und den schmerzstillenden Tropf beizubehalten.
Many plants were utilized for their medicinal properties, particularly plants in the willow family such as cottonwood, poplar and aspen, which contain the aspirin-like compound salicin—an analgesic and anti-inflammatory.
Viele Pflanzen wurden wegen ihrer medizinischen Eigenschaften genutzt, insbesondere solche aus der Gattung der Weidengewächse wie etwa Pappel, dreieckblättrige Pappel und Espe. Sie alle enthalten einen aspirinähnlichen Bestandteil, die schmerzstillende und entzündungshemmende Salicylsäure.
On the Jack Ketch itself, with two analgesic patches on his chest and a nerve blocker now numbing his leg where earlier it had felt as if the mycelium had taken a hacksaw to his hipbone, Thorn limped out into the corridor adjoining Medical, and thought how weird.
An Bord der Jack Ketek humpelte Thorn auf den Korridor vor der Krankenstation t hinaus, mi zwei schmerzstillenden Pflastern auf der Brust und einem Neuroblocker, der das Bein betäubte -
A potent analgesic.
Ein hoch wirksames Analgetikum.
Asked him to come over and bring an “analgesic” with him.
Bat ihn, vorbeizukommen und ihm ein »gewisses Analgetikum« zu bringen.
She got stim, as well as an analgesic which softened her hurts.
Tatsächlich erhielt sie ein Stimulans gespritzt und daneben ein Analgetikum, das ihre Schmerzen behob.
The medication is a muscle relaxant combined with a mild analgesic to relieve symptoms of muscular discomfort.
Der Becher enthält ein Muskelentspannungsmittel, kombiniert mit einem leichten Analgetikum zur Linderung der Symptome der Muskelverhärtung.
There he showed her a vial of a more modern analgesic, a designer endorphin a thousand times more potent than morphine.
Dort zeigte er ihr ein Fläschchen mit einem moderneren Analgetikum, ein Designer-Endorphin, tausendmal wirkungsvoller als Morphium.
She gave her an analgesic, applied a local antiseptic, and dressed it with plastex foam. "How do you feel?" "Okay. It hurts." "Yeah.
Sie verabreichte Janet ein Analgetikum, desinfizierte die Wunde mit einem Antiseptikum und übersprühte sie mit Plastex. »Wie geht es dir?« »Halbwegs. Es tut weh.« »Ja.
An IV tree was next to her bed, running sterile saline into her arm, along with some mild analgesics and nutrients to fortify her body, but really it was a waiting game.
An ihrem Bett war ein IV-Ständer, es lief sterile Kochsalzlösung in ihren Arm, zusammen mit einem milden Analgetikum und ein paar Nährstoffen, um ihren Körper zu stärken, doch in Wirklichkeit war es nur ein Wartespiel.
Heroin was a superb analgesic, and best of all, it gave its recipient a dazzling rush in the first few seconds, then reduced him to a comfortable stupor for the next few hours.
Heroin war ein hervorragendes Analgetikum, und das Beste daran: Der Empfänger bekam bereits in den ersten Sekunden einen Schub und verfiel anschließend für ein paar Stunden in stumpfsinniges Wohlbehagen.
Increasingly I came to an ever deeper understanding of the true meaning of apprenticeship and the sacrifice required in service of a great master, and I salved my wounds in the analgesic of work.
Im Laufe der Zeit kam ich zu einem immer tieferen Verständnis dessen, was es bedeutet, Schüler zu sein, und welche Opfer es erfordert, einem großen Meister zu dienen, und ich salbte meine Wunden mit dem Analgetikum der Arbeit.
"But now we are giving you a little cocktail, eh, some narcotics sonic analgesic, soon you will relax, and the baby will relax, yes?" Clare nods, yes. Dr. Montague smiles.
»Aber jetzt geben wir Ihnen einen kleinen Cocktail, hm, etwas Analgetikum, etwas Narkotikum, bald werden Sie sich entspannen, und das Baby wird sich entspannen, ja?« Clare nickt zustimmend. Dr. Montague lächelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test