Примеры перевода
This isn’t Ireland!”
Das ist doch nicht Irland!
‘Mon, this is Ireland we’re talking about! You love Ireland!’
»Mon, wir reden hier über Irland! Du liebst Irland!«
Or is she back in Ireland?
Oder ist sie in Irland?
But I’m an Ireland man.
Aber ich war doch in Irland.
‘You were in Ireland?’
«Du warst in Irland?»
Somewhere in Ireland.
Irgendwo in Irland.
In the southwest of Ireland.
Im Südwesten von Irland.
It is open at Ireland.
Er ist bei Irland geöffnet.
Jonathan was in Ireland.
Jonathan war in Irland.
A riverside in Ireland.
Eine Flusslandschaft in Irland.
It was fortunate for Brian, and probably for Ireland, that the O'neill High King at this time was of a noble and statesmanlike mind.
Es war ein Glück für Brian und vermutlich für ganz Irland, dass der Hochkönig aus dem O’Neill–Clan zu dieser Zeit von edler und staatsmännischer Gesinnung war.