Перевод для "intimated is" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All doubt has been intimated.
Alle Zweifel angedeutet.
They have even intimated misappropriation of Imperial property.
Sie haben sogar einen Mißbrauch von Reichseigentum angedeutet.
She had not said so much, but she had intimated it.
Sie hatte das zwar nicht offen gesagt, aber doch angedeutet.
I intimated something of the sort to the assistant in the letter I wrote today.
Ich habe so etwas auch dem Assistenten in meinem heutigen Brief angedeutet.
At no time was it intimated that she was incompetent to stand trial in this court.
Sie hat auch nicht angedeutet, die Angeklagte sei unfähig, sich vor diesem Gericht zu verantworten.
The cells contained the crew of the Slanderscree, as Rakossa had intimated.
In den Zellen war die Mannschaft der Slanderscree untergebracht, wie Rakossa das schon angedeutet hatte.
An intimate smile up close that can charm anything when he displays it.
Ein angedeutetes Lächeln, wenn man ihn von nahem sieht, das, wenn es erscheint, alles in seinen Bann schlagen kann.
Vald had told Maya to come to Acheron, and intimated what it was all about;
Vlad hatte Maya aufgefordert, nach Acheron zu kommen und angedeutet, um was es da ginge.
“Of course, she did intimate it, but she didn’t all-out threaten. Progress, no?”
»Angedeutet hat sie diese Möglichkeit schon, aber nicht richtig damit gedroht. Ein ziemlicher Fortschritt, was?«
In Steiner’s intimate portrait of Childs, the proposed transmission of fluids is about nourishment.
In Steiners Intimporträt von Childs handelt die angedeutete Übertragung der Flüssigkeiten von Ernährung.
He intimated that something else was.
Er deutete an, daß etwas anderes drin sei.
Montgomery intimated that was his destination.
Montgomery deutete an, es sei sein Ziel.
His Royal Highness intimated that you would be his guests.
Seine Königliche Hoheit deutete an, daß Sie ebenfalls seine Gäste sein werden.
To be on the safe side, the piano player intimates a bow, even if he knows it was not directed at his virtuosity.
Sicherheitshalber deutet der Klavierspieler eine Verbeugung an, auch wenn er weiß, dass seine Kunst nicht gemeint war.
They said of me that I was crouched beside the torn remains of Bud Perkins, and they intimated hideous things.
Man sagte mir, ich hätte neben den zerfetzten Überresten von Bud Perkins gekauert, und man deutete gräßliche Dinge an.
When the cheering had died down, Napoleon, who had remained on his feet, intimated that he too had a few words to say.
Als die Hochrufe verklungen waren, deutete Napoleon, der nicht wieder Platz genommen hatte, an, daß auch er ein paar Worte zu sagen habe.
He enlarged upon the horrors of the future life of Tarzan's son, and intimated that his vengeance would reach as well to Jane Clayton.
Dann verbreitete er sich über die Schrecken des künftigen Lebens von Tarzans Sohn und deutete an, daß seine Rache auch Jane Clayton erreichen werde.
She intimated that the two of you have a lot in common with us, and suggested—most strongly—that we look you up.” “Which we did,”
Sie deutete lediglich an, daß ihr beide vieles mit uns gemeinsam habt. Und sie schlug nachdrücklich vor, daß wir euch aufsuchen sollten.
Whenever I put questions of any particularity to him, however, he grew reticent and canny. I was not ready, he intimated, to be made privy to the mysteries.
Wenn ich ihm gezielte Fragen stellte, hielt er sich vorsichtig zurück und deutete an, daß er mich noch nicht für würdig befand, in seine Geheimnisse eingeweiht zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test