Перевод для "infantry units" на немецкий
Примеры перевода
Four years with an infantry unit. In Syria.
Vier Jahre bei einer Infanterieeinheit. In Syrien.
"I know it'll cost three times as much as an infantry unit, God damn it to hell.
Ich weiß, daß es dreimal soviel kosten wird wie eine Infanterieeinheit, gortverdammich.
The sides feinted and jabbed at each other, infantry units clashed, and finally the left wing of the bigger force rolled forward.
Beide Seiten finteten und stachen aufeinander ein, Infanterieeinheiten krachten zusammen und schließlich donnerte der linke Flügel des größeren Heeres voran.
This was an infantry unit, and the unit commander was Tom Compton, who sat pipe in hand by the bank of a stony creek contemplating the last blue of the evening sky.
Das hier war eine Infanterieeinheit und Tom Compton war ihr Kommandeur. Tom saß am Ufer eines steinigen Baches, schmauchte seine Pfeife und starrte sinnend in das scheidende Blau des Abends.
In his heart, Grayson knew he was working to create an antiMech infantry unit, not merely to guard Trellwan, but as a tool for bringing down the black and gray Marauder.
Innerlich mußte Grayson zugeben, daß er die auf MechAbwehr spezialisierte Infanterieeinheit nicht aufbaute, um Trellwan zu schützen, sondern weil er sich ein Werkzeug für seine Rache an jenem grauschwarzen Marodeur verschaffen wollte.
While infantry units supported by helicopters and militiamen took control of the mines out in the country, Djemma and twenty of his precious tanks rolled through downtown.
Während Infanterieeinheiten – unterstützt von Hubschraubern und Angehörigen der Miliz draußen im Land – die Kontrolle über die Minen übernahmen, rollten Garand und zwanzig seiner wertvollen Tanks durch die Innenstadt.
Two specialist squads of three, one led by 'Shoggy' Domor, the other by a Verghastite trooper named Burone, immediately went ahead under fire. 'Infantry units!
Zwei Spezialistentrupps von je drei Mann, der eine geführt von »Shoggy« Domor, der andere von einem verghastitischen Soldaten namens Barone, lief sofort unter Beschuss nach vorn. »Infanterieeinheiten!
I keep hearing stories about infantry units who report that they found enemy towns and compounds blown up, part of some Confederation scorch-and-thwart policy.
Ich höre immer wieder Geschichten über Infanterieeinheiten, die berichten, dass sie auf feindliche Ortschaften und Anlagen gestoßen sind, die im Zuge irgendeiner Vereitelungsmaßnahme der Konföderation in die Luft gesprengt wurden.
We were stationed in places just as dangerous as the exalted infantry units, but when an infantry soldier passed through our checkpoint with his green or red or brown beret, he pointed, and then he laughed.
Unsere Einsatzorte waren genauso gefährlich wie die der kämpfenden Infanterieeinheiten, aber wenn ein Soldat der Infanterie mit seinem grünen, roten oder braunen Barett unseren Checkpoint passierte, zeigte er auf uns und lachte.
But when 192 rockets, each with fifty kilos of explosive in its warhead, simultaneously impact on an area one hundred meters on a side, and that area is occupied by a crack armor-infantry unit, the results can be impressive.
Wenn aber 192 Raketen mit jeweils fünfzig Kilo Sprengstoff in ihren Sprengköpfen gleichzeitig auf ein Gebiet von hundert Meter Seitenlänge niedergehen und dieses Gebiet auch noch von einer erstklassigen Infanterieeinheit inklusive Panzern besetzt ist, dann kann das Resultat sehr beeindruckend sein.
She was serving in the army’s only female-dominated infantry unit, as a common soldier on the border, when it happened.
Sie diente als normale Grenzsoldatin in der einzigen frauendominierten Infanterie-Einheit, als es passierte.
His vox crackled. 'Infantry units, brace and cover for support.' What the feth...? A horizontal column of light, as thick as Meryn's own thigh, raked down the narrow street from the rear.
Sein Kom knisterte. »Infanterie-Einheiten, volle Deckung.« Was war nun los? Eine waagerechte Lichtsäule so dick wie Meryns Oberschenkel zuckte von ganz hinten durch die schmale Gasse.
Ari and another guy, Gil, had been pulled from their infantry unit to our base to serve as the foot trackers’ commanders, because the Bedouin foot trackers were retards and they couldn’t command their own boot camps.
Ari und ein anderer Typ, Gil, waren von ihren Infanterie-Einheiten als Ausbilder der Fährtenleser auf unseren Stützpunkt abkommandiert worden, weil die Beduinen-Fährtenleser Vollidioten waren und unfähig, ihr eigenes Trainingslager durchzuführen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test