Перевод для "incompletely" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
they were incomplete.
sie waren zu unvollständig.
‘It’s still incomplete!
Sie ist noch unvollständig!
“This is definitely incomplete.”
»Das hier ist definitiv unvollständig
The message is incomplete.
Die Botschaft ist unvollständig.
“An incomplete confession.”
»Ein unvollständiges Geständnis.«
And woefully incomplete.
Und beklagenswert unvollständig.
нар.
It’s incomplete happiness, and what is incomplete happiness?’
Er ist ein unvollkommenes Glück, und was ist denn unvollkommenes Glück?
But they are incomplete, and you are not.
Aber sie sind unvollkommen, und du bist das nicht.
He saw him then, incomplete.
Er erkannte, wie unvollkommen er war.
Yet I am incomplete.
Und doch fühle ich mich unvollkommen!
The shell was incomplete but useful for a beginning.
Die Hülle war unvollkommen, aber für einen Anfang nützlich.
She seemed somehow incomplete without her hockey stick.
Ohne Hockeyschläger wirkte sie irgendwie unvollkommen.
One region is the world of the senses, about which we can only have approximate or incomplete knowledge by using our five (approximate or incomplete) senses.
Der eine Teil ist die Sinnenwelt – über die wir nur ungefähre oder unvollkommene Kenntnis erlangen können, indem wir unsere fünf (ungefähren und unvollkommenen) Sinne benutzen.
The hours of skin counterbalanced much of what felt incomplete.
Die Stunden voller Hautgefühl wogen viel von dem auf, was unvollkommen schien.
Humans were incomplete, so why dream about a paradise?
Der Mensch sei unvollkommen, also weshalb von einem Paradies träumen?
Dracmus, on the other hand, was trained to deal with humans, and incompletely trained at that.
Dracmus andererseits war für den Umgang mit Menschen ausgebildet, und das auch nur unvollkommen.
нар.
They emerged softly from the instrument, but awkward and incomplete.
Sanft wichen sie aus dem Instrument, doch sie klangen ungeschickt und unfertig.
the three incomplete sections look almost hexagonal.
Die drei unfertigen Abschnitte sehen beinahe sechseckig aus.
You reentered this world, incomplete, half made.
Du bist zurückgekehrt in diese Welt der Sterblichen – unfertig, nur zur Hälfte vollbracht.
No artist tolerates anything incomplete or half-baked in his work.
Kein Künstler duldet etwas Unfertiges, Halbes in seinem Werk.
Sometimes a work is incomplete because the artist dies prematurely.
Manchmal ist das Werk unfertig, weil der Künstler zu früh stirbt.
He feels incomplete without this morning rite, even on a day off.
Selbst an seinem freien Tag fühlt er sich ohne diesen morgendlichen Ritus unfertig.
He really was a complex person - or rather, she thought sadly, incomplete.
Er war wirklich eine komplexe Persönlichkeit - beziehungsweise eine unfertige, sagte sie sich traurig.
They are trapped between idea and creation, incomplete, half-sentient, longing for embodiment.
Sie sind gefangen zwischen Idee und Verwirklichung, unfertig, halb bewusst, verzehren sich nach Fleischwerdung.
Over the years their mutual dislike had calcified, their relationship fixed and incomplete.
Im Lauf der Jahre hatte sich ihre gegenseitige Abneigung verfestigt, ihre Beziehung starr und unfertig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test