Перевод для "in regain" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You must regain your strength.
Du musst deine Kraft wiedergewinnen.
She might in time regain tranquillity;
Sie mochte mit der Zeit ihre Heiterkeit wiedergewinnen;
Beyond gravity, some of that freedom was regained;
Jenseits der Schwerkraft konnte man einen Teil dieser Freiheit wiedergewinnen;
It’s not a good place for a god to regain his popularity.
Es ist kein guter Ort für einen Gott, wenn man seine Popularität wiedergewinnen will.
Even if he succeeded with Robin, how was he to regain Pippa's trust?
Selbst wenn es ihm bei Robin glückte - wie sollte er Pippas Vertrauen wiedergewinnen?
Part of this knowledge was how to regain the strength they had lost.
Ein Teil dieses Wissens war, wie sie die Stärke wiedergewinnen konnten, die sie verloren hatten.
Find Mother Ocean again, and regain his bearings!
Entkommen, Mutter Ozean finden und seine Fassung wiedergewinnen.
His loss of sight was total, and there is no chance he could regain it.
Er hat das Augenlicht für immer verloren, und es besteht nicht die geringste Chance, daß er es wiedergewinnen könnte.
There was just room to pass the lorry if David could regain control of the car.
Der Platz würde knapp reichen, wenn David die Beherrschung über das Auto wiedergewinnen konnte.
Everything about her called to him, spoke of a life he had lost and was desperate to regain.
Alles an ihr wirkte vertraut, sprach von einem Leben, das er verloren hatte und unbedingt wiedergewinnen wollte.
An attempt to regain … control.
Im Versuch … die Kontrolle wiederzuerlangen.
There is no other possible way of regaining these letters.
Ein anderer Weg, die Briefe wiederzuerlangen, ist nicht möglich.
She scrambled to regain her composure.
Verzweifelt versuchte sie, ihre Fassung wiederzuerlangen.
He sputtered to regain his breath.
Er mußte husten, um seine Fassung wiederzuerlangen.
Still showing no sign of regaining consciousness.
Noch immer keinerlei Anzeichen, das Bewusstsein wiederzuerlangen.
He was talking too much to regain confidence quickly.
Er redete zu viel, um sein Selbstvertrauen schnell wiederzuerlangen.
Their bodies would fail from neurological shock, without ever regaining consciousness.
Sie würden sterben, ohne das Bewusstsein wiederzuerlangen.
The speaker struggled to regain his composure. "The speech!
Der Redner bemühte sich, die Fassung wiederzuerlangen. »Die Rede!
I struggled to regain clarity and strength.
Ich kämpfte darum, Kraft und klares Denken wiederzuerlangen.
And it will take you time—and abasement before them—to regain their favor again.
Es wird Euch einige Zeit kosten, ihre Gunst wiederzuerlangen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test