Перевод для "impoverishment" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
“We are in fact subsidizing the wealth of Canada and British Columbia with our impoverishment.”4
»Wir subventionieren praktisch den Wohlstand Kanadas und British Columbias mit unserer Verarmung.«[736]
Every new girl, every new wife, every new child was an addition to his bleak impoverishment.
Jedes neue Mädchen, jede seiner Frauen, jedes neue Kind vermehrte sein Elend und seine innere Verarmung.
Sibylle no longer had any convincing reason for running away from the frantic impoverishment of the British Empire.
Sibylle hatte keinen überzeugenden Grund mehr, um vor der rasanten Verarmung des britischen Empire wegzulaufen.
Elsewhere, economies go through their standard cycles, taking wealth from all and impoverishing many.
Anderenorts entwickelt sich die Ökonomie nach ihrem üblichen Zyklus, nimmt den Reichtum aller und treibt viele in die Verarmung.
Though the phrase “impoverishment of imagination” may be outrageous, there is nothing startling or even unusual about the idea contained in this quotation.
Die Formulierung »Verarmung der Phantasie« mag unerhört klingen, aber sonst ist nichts Verblüffendes oder auch nur Ungewöhnliches an dem hier zitierten Gedanken.
But it produces a sense of psychological impoverishment and no small measure of emotional confusion when a person projects in a way that is fixed and irreversible.
Aber es schafft ein Gefühl der psychologischen Verarmung und eine nicht unbeträchtliche emotionale Konfusion, wenn eine Person auf starre und unumkehrbare Weise projiziert.
Sibylle thought she was going to burst into tears; he didn't notice that either, but talked about the frantic impoverishment of the British Empire.
Sibylle glaubte nun einfach in Tränen auszubrechen, aber auch das merkte er nicht, sondern erzählte von der rasanten Verarmung des britischen Empire.
In The Identity of Man Bronowski says the following: “This is the paradox of imagination in science, that it has for its aim the impoverishment of imagination.
In seinem Buch The Identity of Man sagt Bronowski: »Darin besteht das Paradox der Phantasie innerhalb der Wissenschaft, daß ihr Ziel die Verarmung der Phantasie ist.
He says that the genetic impoverishment of distant generations through lack of radiation is something most people are simply incapable of worrying about.
Er behauptet, daß die genetische Verarmung von weit in der Zukunft liegenden Generationen mangels Strahlung etwas ist, was die meisten Menschen sich einfach nicht vorstellen oder nachvollziehen können.
Li Po became disgusted with the laziness and lechery of Hsüan, with the corruption of the court officials, and with the consequent impoverishment and great suffering of the people.
Li Po lernte schnell, Hsüans Lüsternheit und Müßiggang zu verachten, und auch die Korruption der Hofbeamten, die zur zunehmenden Verarmung und Verelendung des Volkes führte.
сущ.
What is being described as overpopulation is in fact a category of poverty, or to be more exact, impoverishment.
Was als Übervölkerung empfunden werde, sei tatsächlich eher in Kategorien von Armut zu beschreiben, genauer gesagt, von Verelendung.
Most people decide at some point that it is better … to be enthralled with what is impoverished or abusive than not to be enthralled at all and so to lose the condition of one’s being and becoming.
Für die meisten Menschen gibt es irgendwann einen Punkt, an dem sie zu dem Entschluss kommen, es sei besser von einer Situation gefesselt zu sein, die Verkümmerung oder Mißbrauch bedeutet, als überhaupt nicht gefesselt zu sein und so die Bedingungen des eigenen Seins und Werdens zu verlieren.
сущ.
Due to the erosion and impoverishment of the soil, they had to shift the location of their cassava patches at the end of every two years of cultivation at most.
Bedingt durch die Erosion und die Auslaugung des Bodens, mußten sie ihre Yuccafelder spätestens alle zwei Jahre verlegen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test