Перевод для "humble servants" на немецкий
Примеры перевода
Sir, Your Humble Servant, Silence Dogood
Mein Herr, Euer bescheidener Diener, Silence Dogood
However, I am a mere humble servant of the king.
Wie auch immer, ich bin lediglich ein bescheidener Diener des Königs.
Old Paradoxian proverb, just invented by your humble servant.
Altes paradoxistisches Sprichwort, das dein bescheidener Diener gerade erfunden hat.
Oh, no, I am your humble servant, but truly I must decline such an honor!
Oh, nein, ich bin Euer bescheidener Diener. Aber eine solche Ehre kann ich wirklich nicht annehmen!
"Your humble servants, Resplendent Majesty," the wizard-priest said as he lifted his head from that second bow.
»Eure bescheidenen Diener, Glorreiche Majestät«, sagte der Zauberpriester, als er den Kopf wieder hob.
Statements calling into question the divine power of the Eternal Fire, irrespective of the intention, we, the humble servants of the temple, would have to treat as heresy, with all due consequences.
Äußerungen, die die göttliche Macht des Ewigen Feuers herabwürdigen, gleichgültig, in welcher Absicht sie gemacht werden, müssten wir, die bescheidenen Diener der Kirche, als Ketzerei betrachten, mit allen Konsequenzen.
Should you find yourself in need of any assistance a gentleman can provide, I hope you will do no more than to summon your humble servant.” “I thank you.”
Sollten Sie sich je in einer Lage befinden, in der Sie der Hilfe eines Herrn bedürfen, so hoffe ich, dass Sie nichts anderes tun werden, als Ihren bescheidenen Diener darum zu bitten.
“That depends,” he said, “on what Your Highness deigns to assume, but since it is not the place of Your Highness’s humble servant to assume that Your Highness could make anything but the correct assumption, I in turn do not hesitate to answer Your Highness’s question with yes.
«Das hängt davon ab», sagte er, «was Eure Hoheit zu vermuten geruhen, aber da es Eurer Hoheit bescheidenem Diener nicht zusteht anzunehmen, Hoheit könnten anderes annehmen als das Richtige, stehe ich wiederum nicht an, Eurer Hoheit Frage mit Ja zu beantworten.
Your most humble servant in Christ,
Euer demütiger Diener in Christus,
“I’m your humble servant and I pray for guidance.”
»Ich bin dein demütiger Diener und bitte um Unterweisung.«
Great Empress, forgive your humble servant.
Erhabene Kaiserin, bitte vergeben Sie Ihrem demütigen Diener.
This one looked like No.3, I Am Your Humble Servant.
Diese sah aus wie Nummer Drei, Ich bin Ihr demütiger Diener.
For Thou art my Sovereign, my Master, my God, and I am Thy humble servant.
Denn du bist mein Herr, mein Gebieter, mein Gott, und ich bin dein demütiger Diener.
‘I am Leofstan, a humble servant of God,’ the skinny priest answered, ‘and you must be the Lord Uhtred?’ I nodded for answer.
«Ich bin Leofstan, ein demütiger Diener Gottes», antwortete der magere Priester, «und Ihr müsst wohl der Herr Uhtred sein.» Ich nickte zur Antwort.
So, yes and yes, the child from her body had not died because God worked in ways too miraculous for His humble servants ever to understand.
Das Kind aus ihrem Körper war also nicht gestorben, denn Gottes Wege waren zu rätselhaft, als dass seine demütigen Diener sie verstehen könnten.
Prepared for you by the Master Geographer Kuin from the very latest intelligence purchased by your humble servant and passed on to him by the most brave and reliable captains of the four waters.
»Für Euch angefertigt vom Meistergeografen Kuin nach den allerneuesten Geheiminformationen, eingekauft von Eurem demütigen Diener und an diesen weitergegeben von den tapfersten und vertrauenswürdigsten Kapitänen der vier Gewässer.«
I did not let it chagrin me, however, having commended my soul to the Almighty who had until now always protected this his humble servant, and erelong I found the dragon, which was at length soothed and defeated by skillful measures.
Ich ließ es mich jedoch nicht verdrießen, empfahl meine Seele dem Allmächtigen, der diesen seinen demütigen Diener noch stets beschützt hatte, und fand in Kürze den Drachen, welcher sich durch kundige Maßnahmen besänftigen und besiegen ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test