Перевод для "high sky" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was a high sky, windswept cirrus in the stratosphere like paintbrush strokes.
Es war ein hoher Himmel, in der Stratosphäre windgepeitschte Zirruswolken wie Striche mit dem Malerpinsel.
She needed nothing, but it was good to be out of the hot chamber and under the icy high sky.
Es war gut, weg aus diesem heißen Raum zu sein, unter dem eisigen, hohen Himmel.
then a great, high sky with white clouds, the kind you only get over huge open spaces;
dann einen sehr hohen Himmel mit weißen Wolken, wie sie nur über endlosen freien Räumen vorkommen;
The rim clouds took on a chromium edge and the high sky was still an easy noonish blue.
Die Wolken am Rand nahmen verchromte Konturen an, der hohe Himmel strahlte immer noch in leichtem Mittagsblau.
and Kathryn's laughter when they rode forth, her gaze upon him more blue than the dazzlingly high sky-- "No!"
und Kathrins Lachen, wenn sie ausritten, ihre Augen auf ihm, blauer als der schwindelerregend hohe Himmel … »Nein!«, rief er aus.
The land grew bigger when they swung northward, less thickly populated, there were vistas of long hills covered with forest or with blooming heather, under a dizzyingly high sky.
Das Land wurde weiter, als sie nordwärts einbogen. Es war weniger dicht besiedelt, man erkannte lange Hügel, bedeckt mit Wäldern oder blühendem Heidekraut, unter einem hohen Himmel.
Every sort of animal, from bears to black beetles, came sporting or shambling or scurrying along their way, and the high sky, that had been as sandy and arid as the soil itself, now blossomed with birds, swirling so thickly that it seemed like sunset most of the day.
Alle Tiere, vom Bären bis zur Biene, kreuchten und fleuchten, huschten und trippelten am Wegesrand; und der hohe Himmel, der so sandig und trocken wie die Erde gewesen war, blühte jetzt vor Vögeln;
And so on those long, cooling high-sky afternoons, when a person could see the moon in daylight, and before or after I ate my evening meal (a busted dinette table had been thrown away in the thistles, and I brought a broken chair from inside my shack and set these up outside the window by the lilac bush, where I could see to the north)—on those days I would make a second tour, around Partreau.
Und so machte ich an jenen langen, kühler werdenden Nachmittagen mit dem hohen Himmel, wo man schon am Tage den Mond sehen konnte, vor oder nachdem ich gegessen hatte (ein kaputter Servierwagen war in die Disteln geworfen worden, dazu brachte ich einen kaputten Stuhl aus dem Schuppen mit und stellte alles vors Fenster, an den violetten Busch, wo ich Richtung Norden schauen konnte) – an jenen Tagen machte ich eine zweite Tour, aber durch Partreau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test