Перевод для "half darkness" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was about an hour before dusk--that is the slight dimming of the pale daylight which proceeded a half darkness, the nearest thing to real night we ever saw on the Moon.
Es war eine halbe Stunde vor Eintritt der Dämmerung, das heißt dem leisen Schwinden des Tageslichtes, das der halben Dunkelheit vorangeht, die hier auf dem Monde der Nacht am meisten ähnelt.
Inseparably linked with evil was beauty—beauty, still a constant rising tumult; soft in Eleanor’s voice, in an old song at night, rioting deliriously through life like superimposed waterfalls, half rhythm, half-darkness.
Untrennbar verbunden mit dem Bösen war die Schönheit – Schönheit, die immer noch und immer wieder sein Blut in Wallung brachte: das Sanfte in Eleanors Stimme, ein altes Lied bei Nacht, trunken durchs Leben rauschen wie übereinanderstürzende Wasserkaskaden, halb Rhythmus, halb Dunkelheit.
It was half dark in the room.
Das Zimmer war halbdunkel.
The room was in half darkness;
Der Raum lag im Halbdunkel.
They looked at each other in the half darkness.
Im Halbdunkel warfen sie sich einen Blick zu.
The moon shone through the half-dark.
Mondlicht drang durch das Halbdunkel.
Ominous machines crouched in the half-dark.
Bedrohliche Maschinen hockten im Halbdunkel.
Somewhere, a mosquito whined in the half-darkness.
Irgendwo im Halbdunkel surrte eine Stechmücke.
Even in the half darkness I blushed.
Trotz des Halbdunkels wurde ich rot.
Culum moved uneasily in the half-darkness.
Culum bewegte sich unruhig durch das Halbdunkel.
Somewhere, in that half-darkness, the Stilken lurked.
Irgendwo in dem Halbdunkel lauerte der Stilken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test