Перевод для "hagiography" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
But there were far too many martyrs in Christian hagiography to suit Carlo.
Für Carlos Geschmack gab es jedoch schon viel zu viele Märtyrer in der christlichen Hagiographie.
He had a peculiarly vicious version of reverse hagiography: the desire to cut his subject down to size.
Er huldigte einer besonders perversen Form umgekehrter Hagiographie: dem Wunsch, sein Subjekt zurechtzustutzen.
Nothing will spoil them.’ Then he introduced Gustad to brief hagiographies of saints such as Haji Ali, who had died while on pilgrimage to Mecca.
Dann kann ihnen nichts mehr etwas anhaben.» Dann führte er Gustad in kurze Hagiographien von Heiligen wie Haji Ali ein, der auf einer Pilgerfahrt nach Mekka gestorben war.
"No, the Empire's historians were a mighty fractious lot, pretty damned immune to hagiography even when it came to emperors who were still alive.
Nein, die Historiker des Imperiums waren ein verdammt sturer Haufen, die ihrerseits gegen etwas immun waren, nämlich in Hagiographie zu verfallen, selbst was Imperatoren betraf, die sich noch im Amt befanden.
What I’m trying to say is, I’m scared – rudderless, incomeless, Social Security—less and soon to be homeless too, no doubt – and I’m ready to welcome this editor with open arms (not to be mercenary about it, but if there’s money in it I’ll do an as–told–to account of my years with Mac and my life as a monkeywrencher and push April Wind’s hagiography of Sierra on him too). And who is he?
Was ich zu sagen versuche: ich fürchte mich– bin richtungslos, mittellos, versicherungslos und, kein Zweifel, bald auch obdachlos, und ich bin willens, diesen Cheflektor mit offenen Armen zu empfangen (ich will ja nicht gewinnsüchtig klingen, aber wenn etwas damit zu verdienen ist, dann erzähle ich gern einem Ghostwriter von meinen Jahren mit Mac und auch von meinem Leben als Saboteur, und April Winds Hagiographie über Sierra juble ich denen auch noch unter). Und wer kommt da?
Since Il Duce’s death, everything in Italy had gone to the corrupt, half-assed, democratic dogs, according to Ennio’s father, a tormented windbag who confused a difference of opinion with a blood vendetta and sold newspapers at Forlì Station from a sun-bleached kiosk that gradually became silted up with fascist diatribes, Duce hagiographies, and cardboard devotional cards depicting the intrepid leader on horseback.
Seit Il Duces Tod habe sich in Italien alles in Richtung eines korrupten, halbherzigen, demokratischen Gestümpers entwickelt, fand Ennios Vater, ein lautstarker Krakeeler, der Meinungsverschiedenheiten mit Blutrache verwechselte und am Bahnhof von Forlì Zeitungen verkauft hatte, in einem sonnengebleichten Kiosk, der im Laufe der Zeit mit faschistischen Pamphleten, Duce-Hagiographien und auf Karton aufgezogenen Andachtsbildern vom Großen Führer zu Pferd zugemüllt worden war.
сущ.
He’d ordered and read them all, looking for answers: all the testimonies of Anne Frank, the histories, the biographies, the martyrologies, the hagiographies.
Er hatte sie alle bestellt und gelesen, nach Antworten gesucht: all die Zeugnisse von Anne Frank, die Geschichten, die Biografien, die Märtyrologien, die Hagiografien.
‘You’re reading a lot of hagiography, sir.
Sie lesen ja tonnenweise Heiligengeschichten, mein Herr.
Color theory, mechanics, drawing, religion, arithmetic, hagiographies, politics, lives of the satraps, that sort of thing.
Farbtheorie, Mechanik, Zeichnen, Religion, Arithmetik, Heiligengeschichte, Politik, Leben der Satrapen, solche Sachen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test