Примеры перевода
гл.
It began to glow. Blast! I thought and touched it again. The glow dissipated.
Sie begann zu glühen. Verdammt!, dachte ich und stupste noch einmal. Das Glühen verschwand.
гл.
With a glow to him.” A glow. A life. “Where is he?”
Mit einem Leuchten.“ Ein Leuchten. Ein Leben. „Wo ist er?“
“You and your stupid glow!” she was shouting. “I want that glow!”
„Du und dein blödes Leuchten!“, schrie sie. „Ich will dieses Leuchten!“
гл.
I've never seen you glow around anyone." "I don't glow."
Ich habe es noch nie erlebt, dass du neben jemandem so strahlst.« »Ich strahle nicht.«
Rather, he seemed to glow at her and the source of the glow was his love.
Im Gegenteil, er strahlte sie an, und dieses Strahlen war Ausdruck seiner Liebe.
гл.
The glow from the candles merged with the shadows;
Das Glimmen der Kerzen verschmolz mit den Schatten;
The fire has burned down to a faint glow.
Das Feuer ist zu einem schwachen Glimmen heruntergebrannt.
The jugboat was only a red glow in the fog now.
Mein Boot war jetzt nur noch ein rotes Glimmern im Nebel.
гл.
In that direction the sun was still shining, making the world glow.
In dieser Richtung schien die Sonne noch und ließ die Welt erglühen.
The forest all about seemed to sparkle in the morning sun, seemed to glow.
Der Wald ringsum schien in der Morgensonne zu funkeln, zu erglühen.
At night, with all the candles and lamps lit, the place had a glow about it.
Nachts, wenn alle Kerzen und Lampen angezündet waren, schien dieser Raum zu erglühen.
His lips were cold, but the creases of pleasure around his eyes made her glow.
Seine Lippen waren kalt, aber die Fältchen der Freude um seine Augen ließen sie erglühen.
House lights on either side lent the sky a soft magenta glow.
Die Lichter der Häuser auf beiden Seiten ließen den Himmel in einem sanften Magentarot erglühen.
The varnished, straight-grained timbers of the hull glowed in the sunlight with warm shades of brown.
Die Sonne ließ die gelackten, schnurgerade gemaserten Planken in warmen Brauntönen erglühen.
The fourth did nothing, but the fifth caused the rod to glow an eerie pink color.
Bei der vierten geschah nichts, die fünfte aber ließ das Rohr in einem unheimlichen rosafarbenen Licht erglühen.
The light from the open door touched the fringe of her hair and made it glow softly.
Das Licht aus der offenen Tür berührte den Saum ihres Haars und ließ ihn sanft erglühen.
гл.
See how it glows? As if there was a divine fire at the heart of it.
Siehst du, wie es leuchtet? Als würde ein göttliches Feuer in ihm brennen.
I could see a light glowing in the kitchen window.
Hinter dem Küchenfenster konnte ich ein Licht brennen sehen.
The clouds glowed orange, as if the city that awaited me was burning.
Die Wolken glühten orange, als brenne die Stadt, die mich erwartete.
His eyes were glowing white, as if the fire had gotten inside him.
Seine Augen leuchteten weiß, als würde das Feuer in ihm brennen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test