Перевод для "given the situation" на немецкий
Given the situation
Примеры перевода
And given the situation, I cannot afford or abide any threat to that authority.
Und angesichts der Situation kann ich mir ein Untergraben meiner Autorität nicht leisten und werde das auch nicht hinnehmen.
I wondered if you were still in the hospital, if—given the situation—that might not be a blessing.
Ich fragte mich, ob du noch im Krankenhaus lagst und ob das angesichts der Situation nicht vielleicht sogar ein Segen war.
She almost looked amused, which seemed weird, given the situation. “Yes, ma’am?”
Sie wirkte beinahe erheitert, was mir angesichts der Situation ziemlich eigenartig erschien. »Ja, Ma’am?«
“Actually,” Michael said, “given the situation, it would make less sense if you didn’t make just such a query.
»Eigentlich«, widersprach Michael, »wäre es angesichts der Situation deutlich ungewöhnlicher, wenn man auf eine solche Suche verzichten würde.
Given the situation, and the arrival of bitterly cold winter weather, such a punishment was as good as a death sentence, and every man in the tent knew it.
Angesichts der Situation und der bevorstehenden bitterkalten Wintertage käme eine solche Behandlung der Todesstrafe gleich, und jeder Mann im Zelt wusste das.
It was a good day to stay home, Justin reckoned—given the situation in the House, given a general unsettled state in Security now that its chief was dead:
Es war ein guter Tag, um zu Hause zu bleiben, nahm Justin an - angesichts der Situation im Haus, angesichts einer allgemein unsicheren Lage im Sicherheitsdienst, nun da sein Leiter tot war.
Given our situation and the time we have to wait for the ship to return, I believe keeping him talking is to be preferred to having him or his adjuncts shooting at us.” “The ship,” Cossont said.
»Angesichts unserer Situation und der Tatsache, dass es bis zur Rückkehr des Schiffes noch eine Weile dauert, wäre es besser für uns, wenn er weiterhin spricht, anstatt seine Helfer schießen zu lassen.« »Das Schiff«, sagte Cossont.
I signed a lease with you for a period of twelve months, but given the situation here, I don’t think I would have too difficult a time finding a judge who would allow me to break that contract—and to recoup my deposit, along with any and all past monies paid.
Ich habe mit Ihnen einen Mietvertrag über zwölf Monate unterschrieben, aber angesichts der Situation hier fiele es mir, glaube ich, nicht schwer, einen Richter zu finden, der mit gestatten würde, diesen Vertrag zu brechen – und meine Anzahlung sowie alle bisher gezahlten Beträge zurückzufordern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test