Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
That was not my function.
»Das war nicht meine Funktion
What is their function?
Welche Funktion hat er?
That is my function.
Das ist meine Funktion.
Function is everything.
Funktion ist alles.
What was their function?
Was war ihre Funktion?
She was a function looking at another function and trying to assess it.
Sie war eine Funktion, die eine andere Funktion betrachtete und zu beurteilen versuchte.
It’s one of their functions.
Das ist eine ihrer Funktionen.
He's got the logical function underneath and the random function on top.
Bei ihm ist die logische Funktion die Basis und die regellose Funktion der Überbau.
The “real function”!
Die »wirkliche Funktion«!
The function of the part?
Ist es die Funktion des Teils?
That must go on functioning.
Sie muss auch weiterhin funktionieren.
Without it we’d be unable to function.
Ohne Nahrung würden wir nicht funktionieren können.
“We also function as a composite.”
Aber wir funktionieren auch als Ganzes.
His mouth wouldn’t function.
Sein Mund wollte nicht funktionieren.
“I’ve described how they function.”
»Wie sie funktionieren, habe ich Ihnen beschrieben.«
I don’t just function properly like a happy little bunny, I don’t function at all.
Ich funktioniere nicht einfach so fröhlich vor mich hin, ich funktioniere halt einfach nicht.
And they made the Empire function.
Und sie brachten das Imperium zum Funktionieren.
“Filters are functioning, sir.”
»Die Filter funktionieren, Sir.«
гл.
they function as guardians of the host species' property."
sie fungieren als Bewacher des Eigentums der Wirtsspezies.
This ship is no longer suitable to function as a laboratory.
Dieses Schiff ist nicht mehr geeignet, um als Labor zu fungieren.
"He could function as a consultant on conditions here," Jonny persisted.
»Er könnte dort als Berater fungieren«, beharrte Jonny.
Parts of the format appear to function as an index or address.
Ein Teil des Formats scheint als Index oder Adresse zu fungieren.
The centuries-old hand mirror can function as a doorway to anywhere.
Der jahrhundertealte Spiegel kann als Portal überallhin fungieren.
The function of this body will be to serve as his advisors and assistants.
Die Aufgabe der Körperschaft wird es sein, als seine Ratgeber zu fungieren und jede nur mögliche Unterstützung zu gewähren.
You would function as her aide, accompanying her at all times.
Du würdest als ihr Referent fungieren und sie immer und überall begleiten.
What good is pretending that a doppelganger can actually function as emperor?
Wozu soll das denn dienen, wenn du so tust, als könnte ein Doppelgänger tatsächlich als Kaiser fungieren?
already he was increasing the pressure upon her to function as a Keeper.
schon übte er immer größeren Druck auf sie aus, als Bewahrerin zu fungieren.
It salves the quality of ego or dedication which functions as my conscience.
Sie stützt die speziellen Eigenschaften meines Egos oder meines Engagements, die bei mir als Gewissen fungieren.
гл.
The transmitters are already functioning.
Die Störsender arbeiten schon.
All systems are functioning normally.
Alle Systeme arbeiten normal.
They work, they perform useful functions.
Sie arbeiten, sie verrichten nützliche Tätigkeiten.
It is possible that her headlamps still function.
Es ist sehr wahrscheinlich, daß ihre Scheinwerfer noch arbeiten.
They only begin to function at eighteen.
Die beginnen bekanntlich erst mit achtzehn zu arbeiten.
The computer could not function rapidly, now.
Der Computer konnte nicht mehr so schnell arbeiten.
His heart and lungs continued functioning.
Sein Herz und die Lungen verrichteten fortwährend ihre Arbeit.
All components are functioning within acceptable limits.
Alle Komponenten arbeiten mit akzeptablen Werten.
“When their bodies wear out and they cease to function.”
»Wenn Ihre Körper erschöpft sind und nicht mehr arbeiten
сущ.
And what is that function?
Und was für eine Aufgabe ist dies?
This is my function.
Das ist meine Aufgabe.
What is my function?
Was ist meine Aufgabe?
IT IS ONE OF MY FUNCTIONS.
ES IST EINE MEINER AUFGABEN.
I have another function.
Ich habe eine andere Aufgabe.
it does not have another function.
eine andere Aufgabe hat sie nicht.
One function before another.
Eine Aufgabe vor der anderen.
Your Function is to observe.
Ihre Aufgabe ist es zu beobachten.
This is my only function.
Das ist meine einzige Aufgabe.
сущ.
The function of this probe. This fleet.
Der Zweck dieser Sonde. Der Flotte.
No, his muteness has another function.
Nein, seine Stummheit hat einen anderen Zweck.
In biology, everything has a goal and a function.
In der Natur hat alles Sinn und Zweck.
It is their function and they desire nothing more because they are animals.
»Das ist ihr Zweck, und sie verdienen auch nichts anderes, weil sie Tiere sind.«
Its sole function is to reproduce.
Sein einziger Zweck besteht darin, sich zu reproduzieren.
They must have a functional purpose.
Die Dinger haben ganz bestimmt irgendeinen Zweck.
It tasted horrible, but it fulfilled its function.
Der Geschmack war scheußlich, aber das Getränk erfüllte seinen Zweck.
Only then can I function - and serve your cause.
Nur dann kann ich meinen Zweck erfüllen - und eurer Sache dienen.
Besides, what function would such a display serve?
Außerdem, welchen Sinn und Zweck hätte eine solche Demonstration?
I met him at an Academy function.
Ich bin ihm bei einer Veranstaltung der Akademie begegnet.
When they had, it was usually at public functions.
Die meisten ihrer Treffen hatten bei öffentlichen Veranstaltungen stattgefunden.
Or Tim, who had been doing security for the function.
Oder Tim, der als Security-Mann bei der Veranstaltung gewesen war.
“Some function or other, a long time ago.”
»Auf irgendeiner Veranstaltung, ist schon lange her.«
I want to know the name and the date of every function Mrs.
Ich will die Namen und Termine aller Veranstaltungen, an denen Mrs.
I’d met Vicky from time to time at All Souls functions.
Ich war Vicky ab und zu bei irgendwelchen Veranstaltungen begegnet.
Gurgeh didn't take up any more invitations to formal functions;
Einladungen zu gesellschaftlichen Veranstaltungen nahm er keine mehr an.
“You know it from the functions you have attended here.”
»Du kennst ihn ja von den Veranstaltungen, an denen du hier teilgenommen hast.«
The order did not prohibit it, but clapping was frowned on at religious functions.
Der Orden verbot ihn nicht, doch man betrachtete das Händeklatschen während religiöser Veranstaltungen mit Stirnrunzeln.
The only answer, I believe, is at either a public meeting or a function of some sort.
Die einzige Antwort ist: entweder ein öffentlicher Treffpunkt oder eine Veranstaltung.
сущ.
“I’m surprised you’re allowed to function at all.”
»Erstaunlich, daß Sie überhaupt noch Ihr Amt ausüben dürfen.«
For I deserve more, if only owing to my function.
Mir steht mehr zu, schon allein von Amts wegen.
Mee-han, who helped with all the church functions. Mrs.
Mee-han beizusteuern wußte, die bei sämtlichen kirchlichen Ämtern aushalf. Mrs.
It concerns something that could endanger our official function and our reputations as nostàroi.
Angelegenheiten, die unsere Ämter und unser Ansehen als Nostàroi ins Wanken bringen könnten.
I haven’t been to a public function since you were a small child, I should think.
Ich bekleide kein öffentliches Amt mehr, seit Sie noch ein Kind waren, glaube ich.
I could not have … I couldn’t have functioned—couldn’t have even thought—with that on my conscience.
Ich hätte nicht ... ich hätte mein Amt nicht ausüben - hätte noch nicht einmal denken können -, solange das da auf meinem Gewissen lastet.
“The mayoralty is the last functional manifestation of the Charter, which is a pity.” He hesitated, pursed his lips.
»Das Amt des Bürgermeisters ist die letzte Manifestation der Charta, was ausgesprochen schade ist.« Er zögerte und schürzte die Lippen.
Kube admitted having written the letter and was temporarily removed by Hitler from all his functions.36
Kube gab zu, den Brief geschrieben zu haben, und wurde von Hitler zeitweilig aller seiner Ämter enthoben.[36]
сущ.
That was his function.
Das war seine Pflicht.
Such conviction helped him function in the aftermath of the battle with the antoks.
Dieser Glaube half ihm, sich nach der Schlacht gegen die Antoks seinen Pflichten zu stellen.
See, it's the first function of any organization to control its own sphincters.
Sehen Sie, es ist die erste Pflicht einer jeden Organisation, den eigenen Schließmuskel zu kontrollieren.
We have a duty to keep society functioning as best we can, as long as possible.
Und wir haben die Pflicht, den Zusammenhalt der Gesellschaft nach besten Kräften und so lang wie möglich zu gewährleisten.
Just to continue functioning in such a setting made him a hero, a silent soldier of Christ.
Schon dadurch, dass er fortfuhr, unter solchen Umständen weiter seine Pflicht zu erfüllen, war er ein Held, ein stummer Soldat Christi.
One of the functions of the prostitute is to relieve the adoptee of part or all of her more onerous sexual duties.
Die Prostituierte nimmt der Adoptivfrau nicht selten die lästigeren Pflichten eines Sexpartners ganz oder teilweise ab.
And that was a function of action: she had integrity to the extent that she gave herself wholly and simply to the goals and duties of her position.
Und da hatte sie den Freiraum ihres Handelns: die Geleg enheit, sich schlicht und einfach voll und ganz für die Pflichten und Ziele ihrer Position zu engagieren.
сущ.
It was Fitz who kept the whole society functioning.
Fitz hielt die ganze Gesellschaft in Gang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test