Перевод для "front doorway" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Two paramedics stood in the front doorway watching him.
Zwei Sanitäter standen vor der Haustür und beobachteten ihn.
He aimed an aperture through the front doorway at the side at the van.
Durch die Haustür richtete er eine Öffnung auf die Seite des Lastwagens.
When I got there Patty Giacomin was standing in the front doorway looking out.
Als ich ankam, erwartete Patty Giacomin mich an der Haustür.
I stood in the front doorway and watched them walk off over the rocks.
Ich stand in der Haustür und sah sie über die Klippen verschwinden.
Home sweet home, said Eve as she led them through the front doorway.
Home sweet home, sagte Eve, als sie sie über den Weg zur Haustür führte.
Suddenly she ran past him, eyes glistening with tears. She fled through the front doorway.
Plötzlich rannte sie mit tränenglänzenden Augen an ihm vorbei und floh durch die Haustür.
In his front doorway he groped in his pocket for the key and then remembered that he had given it to Ada.
Im Portal vor seiner Haustür tastete er in seiner Tasche nach dem Wohnungsschlüssel und erinnerte sich, ihn Ada gegeben zu haben.
He picks up the lantern and stands in the front doorway again, keeping out of the rain, which seems lighter now but still steady.
Er nimmt die Lampe und stellt sich wieder in die Haustür, vor dem Regen geschützt, der anscheinend ein wenig nachgelassen, aber nicht aufgehört hat.
Tyler stood in the front doorway, his heart beating so fast he felt dizzy, wondering if he would ever see this wonderful, shocking place again, as Ragnar appeared from the Snake Parlor carrying Lucinda cradled in his arms as though she were a small child. “How is she?”
Tyler stand mit rasendem Herzen und Schwindelgefühlen in der Haustür und fragte sich, ob er diesen wunderbar-schrecklichen Ort wohl je wiedersehen würde. Da trat Ragnar aus dem Schlangenzimmer, Lucinda auf dem Arm, als ob sie ein kleines Kind wäre. »Wie geht es ihr?«
He was growing up in a city marooned in no-man’s-land. A thousand-year-old dynasty had fled the city, an unlosable war had been lost, writers, cloud-people, had taken power, Munich’s residents were continually firing guns from their own front doorways, and no one even knew whom they were shooting at.
Eine Kindheit in einer Stadt zwischen den Fronten. Eine tausendjährige Dynastie war aus der Stadt geflohen, ein nicht zu verlierender Krieg verloren, Wolkenmenschen, Dichter hatten die Macht übernommen, und ständig wurde vor der eigenen Haustür geschossen und man wusste nicht mal, gegen wen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test